源自古英語 hon "懸掛"(及物動詞,第七類強變化動詞;過去式 heng,過去分詞 hangen),以及古英語 hangian "被懸掛"(不及物動詞,弱變化,過去式 hangode);也可能受到古諾爾斯語 hengja "懸掛" 和 hanga "被懸掛" 的影響。所有這些都來自原始日耳曼語 *hanhan(及物動詞),*hanganan(不及物動詞)"懸掛"(也作為古弗里西亞語 hangia、荷蘭語 hangen、德語 hängen 的來源),來自印歐語系 *konk- "懸掛"(也是哥特語 hahan、赫梯語 gang- "懸掛"、梵語 sankate "搖擺"、拉丁語 cunctari "拖延" 的來源;另見 Stonehenge 的第二個元素)。
作為一種處決方法,該詞在晚期古英語中得到證實(但最初專指十字架刑)。1838年一份來自辛辛那提的資料將其委婉地描述為"遭遇大氣懸掛" ["Tales and Sketches of the Queen City"]。意為"陷入停頓"(尤其是在 hung jury 中)的用法源自1848年,美式英語。Hung 作為過去分詞在16世紀於英格蘭北部方言中出現,而 hanged 在法律語言中(通常較為保守)繼續使用,指代死刑及從中延伸的隱喻(I'll be hanged)。
青少年俚語中"消磨時間"的意思記錄於1951年;hang around "閒逛,徘徊"來自1828年,美式英語;也可比較 hang out。hang back "不願前進"的用法可追溯至1580年代;短語 hang an arse "猶豫,退縮"來自1590年代。動詞短語 hang fire(1781年)最初指火槍在通過通氣孔傳火至火藥時緩慢。let it all hang out "放鬆且無拘無束"來自1967年。