想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
公元1300年左右,源自古法語 hauberc 的"chainmail",更早的是 holberc,源自法蘭克語 *halsberg 或類似的日耳曼語源,字面意思是"頸部覆蓋物"(同源詞:古英語 halsbearh,古高地德語 halsberc)。第二個元素是 *bergan 的"覆蓋,保護"(源自 PIE 詞根 *bhergh-(1)"隱藏,保護")。第一個元素是 *hals 的"頸部"(源自古英語、古挪威、丹麥、瑞典、荷蘭、德國、哥特語 hals,源自 PIE 詞根 *kwel-(1)"旋轉,移動; 逗留,居住")。
也來自:c. 1300
原始印歐語根,意爲“隱藏,保護”。它構成了以下詞語的全部或部分: bargain; borrow; burial; bury; harbor; hauberk; scabbard。
這是一個假設的來源,其存在的證據由以下詞語提供:古英語 borgian “借出,擔保; ”古教會斯拉夫語 brěgo “我保護,守衛,”立陶宛語 bìrginti “吝嗇”。但是,缺乏其他可能的同源詞,Boutkan 認爲它不一定是印歐語系的,而是“可能是底層語言的詞語”。
也稱爲 *kwelə-,原始印歐語根,意爲“旋轉,繞行; 逗留,居住”。
它構成或部分構成以下單詞: accolade; ancillary; atelo-; bazaar; bicycle; bucolic; chakra; chukker; collar; collet; colonial; colony; cult; cultivate; culture; cyclamen; cycle; cyclo-; cyclone; cyclops; decollete; encyclical; encyclopedia; entelechy; epicycle; hauberk; hawse; inquiline; Kultur; lapidocolous; nidicolous; palimpsest; palindrome; palinode; pole(n.2)“地軸的兩端”; pulley; rickshaw; talisman; teleology; telic; telophase; telos; torticollis; wheel。
它是以下單詞的假設來源/其存在的證據由以下單詞提供:梵語 cakram “圓圈,車輪”, carati “他移動,漫遊”; 阿維斯塔語 caraiti “應用自己”, c'axra “戰車,貨車”; 希臘語 kyklos “圓圈,車輪,任何圓形物體,循環運動,事件週期”, polos “一個圓軸”(印歐語根 *kw- 在某些元音前變成希臘語 p-), polein “四處移動”; 拉丁語 colere “經常出入,居住,耕作,四處移動”, cultus “耕作,栽培”,因此也表示“拋光”, colonus “農夫,佃農,定居者,殖民者”; 立陶宛語 kelias “一條路,一種方式”; 古諾爾斯語 hvel,古英語 hweol “車輪”; 古教會斯拉夫語 kolo,古俄語 kolo,波蘭語 koło,俄語 koleso “車輪”。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of hauberk