廣告

hectic 的詞源

hectic(adj.)

14世紀末, etik(在 fever etik “肺熱病”中),源自古法語 etique “消耗性的”,來自晚期拉丁語 hecticus,源自希臘語 hektikos “連續的,習慣性的”,也用於指緩慢持續的疾病或發熱。這個希臘形容詞來自 hexis “習慣(思維或身體)”,源自 ekhein “擁有,持有,繼續”(源自 PIE 詞根 *segh- “持有”)。拉丁語 -h- 在16世紀恢復使用。

希臘醫生使用這個詞顯然是基於發熱與身體體質的關係,並作爲身體狀況的症狀,或者基於其持續性(參見 ephemera)。肺熱病的特點是脈搏加快,面頰潮紅,皮膚髮熱,消瘦。在英語中特指與結核病相關的消耗性發熱,其病情隨着一天中的時間而起伏。

“狂熱興奮,充滿無組織活動”的意義始於1904年,最初是一種時尚詞語,據福勒說,但 hectic 也在中古英語中用作名詞,意爲“狂熱的慾望,強烈的激情”(15世紀初)。相關詞: Hecticness

相關條目

這個詞最早出現於14世紀末,起初是一個醫學術語,來自中世紀拉丁語 ephemera (febris),意思是「(發燒)持續一天」,源自女性形式的 ephemerus。這又來自希臘語 ephemeros,意指「每日的,僅持一天的」,也有「僅存一天,短暫的生命」之意。它的構成來自 epi(意為「在……之上」,參見 epi-)和 hēmerai,即 hēmera 的與格形式,意為「日子」,其源自原始印歐語 *Hehmer,同樣意指「日」。到了17世紀,這個詞的意義擴展到了短命的昆蟲(現代拉丁語 ephemera musca)和花卉;而「短暫存在的事物」這一普遍意義則首次出現在1751年。可以對比希臘語的 ephemeroi,意指「人」,字面意思是「一天的生物」。

原始印歐語根詞,意爲“持有”。

它構成或部分構成以下單詞: Antioch; asseverate; asthenia; asthenosphere; cachectic; cachexia; calisthenics; cathexis; entelechy; eunuch; epoch; hectic; Hector; ischemia; myasthenia; neurasthenia; Ophiuchus; persevere; schema; schematic; scheme; scholar; scholastic; school(n.1)“教育場所”; severe; severity; Siegfried

它是假設的源頭,證據包括:梵語 sahate “他掌握,克服”, sahah “力量,勝利”; 阿維斯塔語 hazah “力量,勝利”; 希臘語 skhema “形狀,外觀,事物的本質”,與 skhein “獲得”, ekhein “擁有,持有; 處於某種狀態或條件”有關; 哥特語 sigis,古高地德語 sigu,古諾爾斯語 sigr,古英語 sige “勝利”。

    廣告

    hectic 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「hectic

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of hectic

    廣告
    熱門詞彙
    廣告