廣告

heckle 的詞源

heckle(v.)

14世紀初,“用梳子梳理(亞麻或大麻)”來自 heckle(名詞)或相關的中古荷蘭語 hekelen。比喻意義“嚴厲質問以揭示弱點”始於18世紀末。“在蘇格蘭長期用於公開質問議會候選人”[OED]。可能來自於粗暴對待的比喻,但也可以參考 hatchel “騷擾”(1800),這可能是 hazel 的變體,這是一種爲鞭打提供樹枝的植物的名稱。相關: Heckledheckling

heckle(n.)

"亞麻梳," 約1300年, hechel,可能來自未記錄的古英語 *hecel 或同源的日耳曼語詞彙,源自原始日耳曼語 *hakila-(源頭還包括中古高德語 hechel,中古荷蘭語 hekel),源自 PIE 詞根 *keg- “鉤,齒”。

相關條目

古英语 hæsl, hæsel, 来自原始日耳曼语 *hasalaz(也源自古诺尔斯语 hasl, 中世纪荷兰语 hasel, 德语 hasel),来自原始印欧语 *koselo- "hazel"(也源自拉丁语 corulus, 古爱尔兰语 coll "hazel")。莎士比亚(《罗密欧与朱丽叶》,1592年)首次在印刷中使用它,意指“眼睛的红棕色”(指成熟榛子的颜色),当梅库西奥指责本伏里奥时:

Thou wilt quarrell with a man for cracking Nuts, hauing no reason, but because thou hast hasell eyes.
你会因为无缘无故地与一个人争吵,只因为你有榛子眼睛。

古英語 hacele “外套,斗篷,衣服,披風”(與古高地德語 hachul,哥特語 hakuls “斗篷”; 古諾爾斯語 hekla “帶兜帽的長袍”同源),起源不明。同樣帶有“鳥羽毛”意義的詞最早出現在15世紀初,但這可能來自於無關的中古英語 hackle “亞麻梳”(見 heckle(n.)),因梳子與蓬鬆的羽毛相似,或來自於未記錄的大陸日耳曼語詞彙。在短語 raise (one's) hackles(像公雞生氣時一樣)中發現的隱喻擴展是在1881年之後。

廣告

heckle 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「heckle

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of heckle

廣告
熱門詞彙
廣告