honeyed 的詞源
honeyed(adj.)
也有 honied,意为“甜蜜如蜜”,14世纪中期,来自 honey (n.)。
这是18世纪约翰逊(《格雷传》)谴责的词汇之一,认为这是最近的趋势:过去分词形容词没有对应动词。然而,这种用法仍然蓬勃发展。
Between these participial adjectives, and those which Johnson condemns, there is the closest analogy. Both are derived from substantives, and both have the termination of participles. The latter, such words for instance as honied, daisied, slippered, tapestried, and the like differ from the others only in not being referable to any yet established verb. But so little material is this difference, that there is hardly one of these cases in which the corresponding verb might not, if it were wanted, be formed and used in strict conformity with the genius of our language. [Lord Grenville, "Nugae Metricae," 1824]
在这些分词形容词与约翰逊谴责的那些之间,存在着最密切的类比。两者均源自名词,且都有分词的词尾。后者,例如 honied, daisied, slippered, tapestried 等,仅在于无法归属于任何已建立的动词。但这种差异几乎没有实质性,在这些案例中,几乎可以形成并严格遵循我们语言的特点,构造出相应的动词。[格伦维尔勋爵,《Nugae Metricae》,1824年]
中英语中也有 honey-sweet (adj.) “如蜜般甜蜜;愉悦的;精神上有益的”。
相關條目
honeyed 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「honeyed」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of honeyed