廣告

hope 的詞源

hope(v.)

古英語 hopian 意爲“擁有希望的神學美德; 希望(得救、獲得憐憫),信任(上帝的話語)”,也指“有信任,有信心; 自信地假設或信任”(某事是或將會如此),這個詞的起源不詳。這不是通常的日耳曼語族術語,但在北海日耳曼語言中使用(同源詞:古弗裏西亞語 hopia,中低地德語、中古荷蘭語、荷蘭語 hopen; 中古高地德語 hoffen “希望”,這是從低地德語借來的)。

從13世紀初開始,意爲“希望”(某事),“渴望”。相關詞彙: Hopedhopinghope against hope(1610年代)“在沒有任何希望的情況下堅持希望”迴應了羅馬書 iv.18:

Who against hope, beleeued in hope, that hee might become the father of many nations: according to that which was spoken, So shall thy seede bee. [King James Version, 1611]
他在絕望中仍舊懷着盼望,因信他要作許多國的父,正如所說:“你的後裔將要如此。”[King James Version, 1611]

威克里夫聖經(約1384年)將其翻譯爲“亞伯拉罕反抗希望,相信他將成爲許多民族的父親。”

hope(n.)

晚期古英語 hopa"對未來的信心",尤指"上帝或基督作爲希望的基礎",源自於 hope (v.)。自公元1200年以來,意爲"期望某事物"; 也指"信任、信心; 希望的願望"; 自14世紀晚期以來,意爲"期望的事物",也指"希望的基礎或根據"。自公元1300年以來,擬人化。相關詞彙: Hopes

與古弗裏西亞語和中古荷蘭語 hope,丹麥語 haab,荷蘭語 hoop 相對應。關於 forlorn hope,請參見 forlorn

相關條目

公元12世紀中葉, forloren "被羞辱的,墮落的",過去分詞,源自過時的 forlesan "被剝奪,失去,放棄",來自古英語 forleosan "失去,放棄,釋放; 摧毀,毀滅",由 for- "完全地"和 leosan "失去"(來自原始日耳曼語 *lausa-,源於 PIE 詞根 *leu- "鬆動,分開,切割")組成。在墨西亞讚美詩中,拉丁語 perditionis 被古英語 forlorenisse 解釋。OED 的例子 forlese 在17世紀結束,但過去分詞仍然存在。"被遺棄,被拋棄"的意義出現在1530年代; "可憐的,悲慘的"的意義首次記錄於1580年代。

這是一個常見的日耳曼語複合詞(同源詞:古撒克遜語 farilosan,古弗里斯蘭語 urliasa,中古荷蘭語 verliesen,荷蘭語 verliezen,古高地德語 virliosan,德語 verlieren,哥特語 fraliusan "失去")。

現在在英語中通常用 forlorn hope(1570年代),這是荷蘭語 verloren hoop 的部分翻譯,其中 hoop 的意思是"隊伍,團隊",字面上是"堆積",整個短語的意義是自殺任務。這個短語在英語中往往被誤用爲"微弱的希望",這種誤用影響了 forlorn 的含義。相關詞: Forlornlyforlornness

約於1200年,指“充滿希望的”,源自 hope(n. 希望)和 -ful(-ful 後綴)。自1560年代起,指“具有激發希望的品質”。作爲名詞,“被寄予希望的人”,自1720年代起。在口語中常常帶有諷刺意味,指固執或難以糾正的後代。相關詞彙: Hopefulness(希望,樂觀)。

廣告

hope 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「hope

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of hope

廣告
熱門詞彙
廣告