hop 的詞源
hop(v.1)
古英語的 hoppian 意思是「跳躍、舞蹈、跛行」,源自原始日耳曼語的 *hupnojan(同樣來源於古諾爾斯語的 hoppa「跳、跳躍」,荷蘭語的 huppen,德語的 hüpfen「跳躍」)。這個及物用法出現於1791年。相關詞彙有 Hopped(已跳過)、hopping(正在跳躍)。
Hopping mad 這個短語出現於1670年代。Hopping-John 指的是「培根、米飯和豌豆的燉菜」,最早可追溯到1838年;在早期的文獻中,它被認為與 jambalaya 相同,食品歷史學家安東尼·布奇尼(Anthony Buccini)則提出,這個詞可能源自民間詞源,將 jambalaya 認為來自克里奧爾語的 Jan bale,意為「跳舞的約翰」。
hop(n.1)
通常 hops,一種纏繞藤本植物,其錐形果實用於釀造等,15世紀中葉,源自中古荷蘭語 hoppe “啤酒花植物”,源自原始日耳曼語 *hupnan-(也是古撒克遜語 -hoppo,德語 Hopfen 的來源),起源不確定,可能來自 PIE 詞根 *(s)keup- “串,簇,頭髮”,因其“簇狀花序”。中世紀拉丁語 hupa,古法語 hoppe,法語 houblon 來自荷蘭語。
hop(n.2)
"鴉片",1887年,來自廣東話 nga-pin(發音爲 HAH-peen)"鴉片",是英語單詞 opium 的一箇中國民間詞源,字面意思是"烏鴉削皮"。由於與 hop(n.1)相關聯,重新被英語民間詞源化。
hop(n.3)
"一個小跳躍,單腳跳躍",約於1500年,來自 hop(動詞)。俚語意義上的“非正式跳舞派對”始於1731年(約翰遜定義爲“較低階層跳舞的地方”)。“飛機短途飛行”一詞始於1909年。Hop, skip, and jump(名詞)記錄於1760年(hop, step, and jump 自1719年)。
This word [hop] has always been used here as in England as a familiar term for dance; but of late years it has been employed among us in a technical sense, to denote a dance where there is less display and ceremony than at regular balls. [Bartlett, "Dictionary of Americanisms," 1848]
這個詞[ hop ]一直被用作在英國一樣的熟悉術語,表示 dance; 但近年來,它在我們這裏被用於技術意義上,表示比正式舞會更少的展示和儀式的舞蹈。[巴特利特,“美國俚語詞典”,1848年]
hop 的趨勢
分享「hop」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of hop