廣告

hop 的詞源

hop(v.1)

古英語的 hoppian 意思是「跳躍、舞蹈、跛行」,源自原始日耳曼語的 *hupnojan(同樣來源於古諾爾斯語的 hoppa「跳、跳躍」,荷蘭語的 huppen,德語的 hüpfen「跳躍」)。這個及物用法出現於1791年。相關詞彙有 Hopped(已跳過)、hopping(正在跳躍)。

Hopping mad 這個短語出現於1670年代。Hopping-John 指的是「培根、米飯和豌豆的燉菜」,最早可追溯到1838年;在早期的文獻中,它被認為與 jambalaya 相同,食品歷史學家安東尼·布奇尼(Anthony Buccini)則提出,這個詞可能源自民間詞源,將 jambalaya 認為來自克里奧爾語的 Jan bale,意為「跳舞的約翰」。

hop(n.1)

通常 hops,一種纏繞藤本植物,其錐形果實用於釀造等,15世紀中葉,源自中古荷蘭語 hoppe “啤酒花植物”,源自原始日耳曼語 *hupnan-(也是古撒克遜語 -hoppo,德語 Hopfen 的來源),起源不確定,可能來自 PIE 詞根 *(s)keup- “串,簇,頭髮”,因其“簇狀花序”。中世紀拉丁語 hupa,古法語 hoppe,法語 houblon 來自荷蘭語。

hop(n.2)

"鴉片",1887年,來自廣東話 nga-pin(發音爲 HAH-peen)"鴉片",是英語單詞 opium 的一箇中國民間詞源,字面意思是"烏鴉削皮"。由於與 hop(n.1)相關聯,重新被英語民間詞源化。

hop(n.3)

"一個小跳躍,單腳跳躍",約於1500年,來自 hop(動詞)。俚語意義上的“非正式跳舞派對”始於1731年(約翰遜定義爲“較低階層跳舞的地方”)。“飛機短途飛行”一詞始於1909年。Hop, skip, and jump(名詞)記錄於1760年(hop, step, and jump 自1719年)。

This word [hop] has always been used here as in England as a familiar term for dance; but of late years it has been employed among us in a technical sense, to denote a dance where there is less display and ceremony than at regular balls. [Bartlett, "Dictionary of Americanisms," 1848]
這個詞[ hop ]一直被用作在英國一樣的熟悉術語,表示 dance; 但近年來,它在我們這裏被用於技術意義上,表示比正式舞會更少的展示和儀式的舞蹈。[巴特利特,“美國俚語詞典”,1848年]

hop(v.2)

"用啤酒花處理," 1570年代(隱含在 hopped 中),來自 hop(n.1)。

相關條目

1849年,這道菜被認為與稱為Hopping Johnny的菜肴相同(參見hop (v.1) 下的Hopping-john),以雞肉和米飯製成。通常認為它來自普羅旺斯法語方言jambaraia, jambalaia,儘管這種食物在英語中出現的時間早於在普羅旺斯語中出現的時間。有些人試圖顯示其來自非洲或阿拉伯語的詞源,但這些提議在原始語言中缺乏證據,或者往往需要不合理的詞組合。

這很可能是更古老的普羅旺斯菜肴jambinettojambineta的一個變體,這個名字有時據說源於使用家禽腳(法語jamb "腿;" 參見jamb),但其他詞源將其與一個與giblet同源的方言詞聯繫起來。

在19世紀的法語中,這個詞還可以意味著“一群烏合之眾;混合物。”比較jumble

也有 bell-hop,指“酒店服務員,負責搬運客人的行李和提供其他服務”,起源於1906年的美國英語,是俚語 bellhopper(1899)的縮寫,由 bell(名詞)和 hop(動詞)組成。這個概念是指當鈴響時“跳”進行動的人。

廣告

hop 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「hop

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of hop

廣告
熱門詞彙
廣告