廣告

hurtle 的詞源

hurtle(v.)

14世紀初, hurteln,"相撞在一起; 撞倒",可能是 hurten(參見 hurt(v.))的頻繁形式,保留了其最初的意義。不及物動詞的意思是"衝向,猛衝,衝鋒",出現在14世紀晚期。"[T] hurtle 的基本概念是強制性的碰撞,在 hurl 中是強制性的投射" [OED]。相關詞彙: Hurtledhurtling

相關條目

13世紀初, hurlen,“相互碰撞”,後來“強制投擲”(約1300年); “猛烈衝擊”(14世紀末); 可能與低地德語 hurreln “投擲,衝撞”和東弗裏西亞語 hurreln “咆哮,咆哮”有關。OED 認爲所有這些都來自一個模仿德語基礎 *hurr,表示快速運動; 另請參見 hurry(v.)。關於 hurlhurtle 之間的區別(自中古英語早期以來似乎混淆了),請參見 hurtle(v.)。

約於公元1200 年,“傷害、傷害(身體、感情、聲譽等),也指“跌倒、撞上; 衝撞、撞入; 撞在一起; 把(東西)敲打在一起”,源於古法語“hurter”(現代法語“heurter” )一詞,其起源不確定。可能源自法蘭克族方言“*hurt”(源頭也在中古德語“hurten” 的“奔跑、碰撞”,古挪威語“hrutr”的“撞擊”,中古荷蘭語“horten”的“敲打、猛撞”等)。

也有聲稱有凱爾特語起源的觀點。英語中的使用與法語一樣古老,也許有本地的古英語“*hyrtan”,但未被記錄下來。

在現代英語中,作爲被動(不及物)用法,“感到或經歷疼痛”偶爾會出現; 當前的用法可追溯至約1902 年。指“是疼痛的來源”(身體部位)的意思來自於1850 年。 “敲擊”的意義在17世紀已經消失了,但與其相關的“hurtle”詞義仍有。 “hurt (one's) feelings”可追溯至1779 年。其他日耳曼語系的語言在這方面傾向於使用自己的“scathe”(如丹麥語“skade”、瑞典語“skada”、德語“schaden”和荷蘭語“schaden”)。

    廣告

    hurtle 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「hurtle

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of hurtle

    廣告
    熱門詞彙
    廣告