廣告

importune 的詞源

importune(v.)

"騷擾,強求",1520年代,由 importunity 反構成,或者來自法語 importuner,源自中世紀拉丁語 importunari “使自己麻煩”,源自拉丁語 importunus “不適合的,不利的,麻煩的”,字面意思是“沒有港口”(因此“難以進入”),來自於 in- 的同化形式“不,相反的”(見 in-(1))+ portus “港口”(見 port(n.1))。相關詞彙: Importunedimportuning。作爲形容詞出現於15世紀早期。Portunus 是羅馬的港口神; 因此 Portunium 是“Portunus 神廟”。

相關條目

"堅持,堅決; 過度熱心",15世紀早期,來自古法語 importunité(14世紀),源自拉丁語 importunitatem(主格 importunitas)"不適宜; 不禮貌,不合理,不文明",來自 importunus "不合適,麻煩的"(參見 importune)。

“港灣,海灣,入口或深水處,在這裏船隻可以裝卸貨物,避風避浪停靠; 無論是天然的還是人造的,都稱爲港口。” 古英語“port”意爲“港口,海港,船隻爲了裝卸貨物常到訪的地方”,還可以表示“市鎮,市區,城市”。而古法語“port”則表示“海港,港口,山口”。古英語和古法語的兩個詞都源自拉丁語“portus”,意爲“港口,海港”,比喻意義上還可指“庇護所,避難所”(在早期拉丁語中還表示“房子”; 在晚期拉丁語中還表示“倉庫”),最初和“進入,通路”有關,與“porta”(源自 PIE“*prtu-”,表示“通道,過道”的完整形式),意爲“城門,門,門道”同源(源自根詞“*per- (2) ” 也表示“引導,通過”)。

[I]in law, a place where persons and merchandise are allowed to pass into and out of the realm and at which customs officers are stationed for the purpose of inspecting or appraising imported goods. In this sense a port may exist on the frontier, where the foreign communication is by land. [Century Dictionary]
“[I]在 law,是指允許人和貨物出入該國境內並常有海關人員駐紮進行進口商品的檢查或估價的地方。在這個意義上,港口在邊境上也可以存在,這時外國交通是通過陸路進行的。 [世紀詞典]

比喻意義上的“庇護所,位置或處境”在15世紀早期的英語中已有記錄; 表示“任何避難所在逆境中都是受歡迎的”這一說法的詞組“any port in a storm”,始於1749年。一次定期停靠的商船的拜訪(1810)稱爲“port of call”。1610年代出現了“將船隻開進港口”的動詞。

廣告

importune 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「importune

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of importune

廣告
熱門詞彙
廣告