廣告

inelegant 的詞源

inelegant(adj.)

約於1500年,源自15世紀的法語詞彙 inélégant,源自拉丁語 inelegantem(主格 inelegans),意爲“不優雅的,不精選的”,也指“沒有品味的,沒有判斷力的”,由 in- “不”(參見 in-(1))和 elegans(參見 elegant)組成。相關詞彙: Inelegantly

相關條目

15世紀末,"雅緻華麗的",源自15世紀的古法語 élégant,直接源自拉丁語 elegantem(nominative elegans)"選擇,精美,雅緻",是 eligere 的現在分詞的同源形式,意爲"精心挑選,選擇"(參見 election)。意爲"具有精緻優雅特點"的含義始於1520年代。拉丁語 elegans 最初是一種責備的說法,意爲"嬌氣,挑剔"; "具有精緻優雅"的概念在古典拉丁語中出現。相關詞彙: Elegantly

Elegant implies that anything of an artificial character to which it is applied is the result of training and cultivation through the study of models or ideals of grace; graceful implies less of consciousness, and suggests often a natural gift. A rustic, uneducated girl may be naturally graceful, but not elegant. [Century Dictionary]
Elegant 暗示了任何應用於人工特徵的東西都是通過學習優雅的模型或理想的培訓和修養的結果; graceful 則意味着意識較少,並且常常暗示一種天賦。一個鄉村的、沒有受過教育的女孩可能天生具有 graceful,但不具備 elegant。[世紀詞典]

這個詞綴的意思是“不,相反,沒有”(也可以是通過與後面的輔音音節化的 -n- 的同化而來的 im-il-ir-,這種趨勢始於後期拉丁語),源自拉丁語 in- “不”,與希臘語 an-,古英語 un- 同源,均來自 PIE 詞根 *ne- “不”。

在古法語和中古英語中,通常使用 en-,但大多數這些形式在現代英語中已經不再使用,只有極少數(例如 enemy)不再被視爲否定的。在英語中的經驗法則是,對於明顯的拉丁語元素使用 in-,對於本土或本土化的元素使用 un-

    廣告

    inelegant 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「inelegant

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of inelegant

    廣告
    熱門詞彙
    廣告