廣告

ineluctable 的詞源

ineluctable(adj.)

1620年代,來自法語 inéluctable(15世紀)或直接源自拉丁語 ineluctabilis,意爲“無法通過掙扎逃脫”,由 in-(見 in-(1))和 eluctabilis “可以逃脫”的組合而成,後者源自 eluctari “掙扎着逃脫”,由 ex “出,從...中出來”(見 ex-)和 luctari “掙扎”(見 reluctance)。

相關條目

1640年代,“鬥爭的行爲”; 1660年代,“不願意,厭惡”; 來自廢棄的動詞 reluct “奮鬥,反抗”(15世紀),源自拉丁語 reluctari, reluctare “反抗,抵抗,反對”,來自 re- “向後,反對,反抗”(見 re-)+ luctari “鬥爭,摔跤”,源自原意語族 *lukto-,源自原始印歐語言 *lug-to- “彎曲的”(源頭還包括古愛爾蘭語 foloing “支撐”, inloing “連接”; 中威爾士語 ellwng- “釋放”; 希臘語 lygos “柳條,柔軟的小枝”, lygizein “彎曲,扭曲”; 哥特語 galukan “關閉”, uslukan “打開”; 古英語 locc “頭髮的捲曲部分”)。

相關詞彙: Reluctancy(1620年代); 培根(1605年)有 reluctation

這是一個詞綴,在英語中通常表示“從……中出來”,但也可以表示“向上,完全,剝奪,沒有”和“前者”; 源自拉丁語 ex,意爲“從……中出來; 從那時起,自從; 根據; 關於”,源自原始印歐語言 *eghs,意爲“出來”(也是高盧語 ex-,古愛爾蘭語 ess-,古教會斯拉夫語 izu,俄語 iz 的來源)。在某些情況下,也來自希臘語同源詞 exek。原始印歐語言 *eghs 有比較級形式 *eks-tero 和最高級形式 *eks-t(e)r-emo-。在某些情況下,縮寫爲 e-,在 -b--d--g-,輔音 -i--l--m--n--v- 前(如 eludeemergeevaporate 等)。

這個詞綴的意思是“不,相反,沒有”(也可以是通過與後面的輔音音節化的 -n- 的同化而來的 im-il-ir-,這種趨勢始於後期拉丁語),源自拉丁語 in- “不”,與希臘語 an-,古英語 un- 同源,均來自 PIE 詞根 *ne- “不”。

在古法語和中古英語中,通常使用 en-,但大多數這些形式在現代英語中已經不再使用,只有極少數(例如 enemy)不再被視爲否定的。在英語中的經驗法則是,對於明顯的拉丁語元素使用 in-,對於本土或本土化的元素使用 un-

    廣告

    ineluctable 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「ineluctable

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of ineluctable

    廣告
    熱門詞彙
    廣告