想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
1792年,源自 in- (1) 表示「不,反义」的前缀 + escapable(参见 escape (v.))。相关词:Inescapably。
也來自:1792
約於1300年,及物動詞和不及物動詞,“從監禁中解脫出來; 從麻煩中擺脫出來; 通過逃跑(從戰鬥、敵人等)安全逃脫,”來自古北法語 escaper,古法語 eschaper(12世紀,現代法語 échapper),源自通俗拉丁語 *excappare,字面意思是“脫下斗篷,只留下斗篷讓追捕者”,源自拉丁語 ex- “出”(參見 ex-) + 晚期拉丁語 cappa “斗篷”(參見 cap(n.))。14世紀中葉,用於事物,“使人無法抓住,逃避(注意、感知、關注等)”; 14世紀後期,用於“避免經歷或遭受(某事),避免與某物接觸; 避免(後果)”。以前有時部分翻譯爲 outscape(約1500年)。相關: Escaped; escaping。
這個詞綴的意思是“不,相反,沒有”(也可以是通過與後面的輔音音節化的 -n- 的同化而來的 im-, il-, ir-,這種趨勢始於後期拉丁語),源自拉丁語 in- “不”,與希臘語 an-,古英語 un- 同源,均來自 PIE 詞根 *ne- “不”。
在古法語和中古英語中,通常使用 en-,但大多數這些形式在現代英語中已經不再使用,只有極少數(例如 enemy)不再被視爲否定的。在英語中的經驗法則是,對於明顯的拉丁語元素使用 in-,對於本土或本土化的元素使用 un-。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of inescapable