想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
1560年代,“攻擊,困擾”; 1590年代,“強加或施加作爲必須承受的事情”,源自拉丁語 inflictus,是 infligere 的過去分詞,“打擊或猛撞; 施加”,來自 in-(來自 PIE 詞根 *en “在”)和 fligere(過去分詞 flictus)“猛撞,打擊”(見 afflict)。你 inflict 麻煩給某人; 你 afflict 某人麻煩。真可恥。
也來自:1560s
14世紀後期,“投擲”(現已過時的意義),來自古法語 aflicter,源自拉丁語 afflictare “損害,騷擾,折磨”,頻繁使用的 affligere (過去分詞 afflictus)“猛烈摔倒,推翻”,源自 ad “對”,(參見 ad-)加上 fligere(過去分詞 flictus)“打擊”。
這被重建爲來自 PIE 詞根 *bhlig- “打擊”(源頭同樣來自希臘語 phlibein “壓迫,碾碎”,捷克語 blizna “疤痕”,威爾士語 blif “彈弓”)。弱化或轉移的意思“身體或心靈上的煩惱,騷擾,苦惱”,最早見於1530年代。相關的: Afflicted; afflicting。
1530年代,指“施加”的行爲; 1580年代,指“被施加”的結果,源自於15世紀的法語詞語 infliction,或直接源自晚期拉丁語的名詞形式 inflictionem(主格爲 inflictio ),意爲“一種施加、打擊”,是拉丁語動詞 infligere 的動名詞形式,“敲打,猛撞”(參見 inflict )。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of inflict