廣告

influence 的詞源

influence(n.)

14世紀末,這是一個占星學術語,指的是“星星在特定位置時釋放的流動的天體力量,對人的性格或命運產生影響”,源自古法語 influence,“星星釋放的對人的性格和命運產生影響的力量”(13世紀),也指“水流,流入”,源自中世紀拉丁語 influentia,“流入”(在占星學意義上也使用),源自拉丁語 influentem(nominative influens),現在分詞形式 influere,“流入,涌入,傾入”,由 in- “進入,到,上,向”(源自 PIE 詞根 *en “在”)+ fluere “流動”(參見 fluent)。

中古英語的意義範圍是非個人的,指的是任何能產生效果的能量流出,包括液體或蒸汽物質以及非物質或不可觀察的力量。意思是“人們通過看不見的影響力施加影響”始於1580年代(這個意義在中世紀拉丁語中已經存在,例如阿奎那斯); 意思是“通過不可察覺或看不見的方式產生效果的能力”始於1650年代。Under the influence(指酒精等)“喝醉”首次出現於1866年。

influence(v.)

1650年代,源自 influence(影響)(名詞)。相關詞彙: Influenced(受到影響的); influencing(影響的)。

相關條目

1580年代,“自由流動的”(水),也指演講者“能夠熟練運用語言”,源自拉丁語 fluentem(主格 fluens)“鬆弛的,放鬆的”,比喻“流動的,流暢的”,現在分詞 fluere “流動,流,奔流,融化”,源自 PIE 的擴展形式 *bhleu- “膨脹,涌起,溢出”(源頭還包括拉丁語 flumen “河流”; 希臘語 phluein “沸騰,冒泡”, phlein “豐富”),是根源 *bhel-(2)“吹氣,膨脹”的擴展形式。在17世紀,與 fluid(形容詞)交替使用,意爲“可變的,不剛性的”。相關詞彙: Fluently

「影響者」這個詞在1660年代出現,作為名詞形式,源自於動詞influence

Influencer在特定的網絡語境中則是在2010年開始流行;其實早在2000年,這個詞就已經在廣告行業的術語中使用,專門指那些能夠通過他們的活動和社交網絡來創造產品熱潮並引領潮流的小群體。這一概念在馬爾科姆·格拉德威爾於2000年出版的暢銷書《引爆點》中得到了深入探討。

When Ford launched its Focus, it gave 150 cars to "key influencers," including DJs and celebrity handlers. Their job was to be seen in the car and to hand out promotional items to people who expressed interest. Similarly, the U.S. importer of Italian-made Vespa scooters paid beautiful people to pose with their bikes at trendy cafes in Los Angeles. [Toronto "Globe and Mail," Aug. 4, 2001]
當福特汽車推出其福克斯型號時,他們將150輛車贈送給「關鍵影響者」,這些人包括DJ和名人的公關人員。他們的任務是駕駛這些車並向表現出興趣的人分發宣傳品。類似地,意大利製造的維斯帕摩托車在美國的進口商也支付了許多美麗的人,在洛杉磯的時尚咖啡館中與他們的摩托車合影。 [《多倫多環球郵報》,2001年8月4日]


廣告

分享「influence

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of influence

廣告
熱門詞彙
廣告