廣告

livery 的詞源

livery(n.)

約於1300年,“給僕人或傭人提供的任何一種家庭津貼(食品、用品、衣物)”,源自盎格魯-法語 livere(13世紀晚期; 古法語 liveree,現代法語 livrée),“津貼,定量,薪水”,最初指“主人向他的隨從提供的(衣服)”,源自拉丁語 liberare “釋放”(參見 liberate)的女性過去分詞 livrer “分配,交付,移交”。

後來的意義被縮小爲“僕人的口糧”和“馬的飼料”(15世紀中期)。前者導致了“給僕人的特殊服裝”的意義(14世紀初); 後者現在已經過時,除非 livery stable(1705)還存在。相關: Liveried

相關條目

「釋放,解除束縛或奴役」,這個詞源於1620年代,來自拉丁語 liberatus,是 liberare 的過去分詞,意為「釋放」(這個詞也源自西班牙語 librar,法語 livrer),而 liber 則意指「自由的,不是奴隸,無限制的」(參見 liberal (adj.))。

「從敵人手中解放被佔領的領土」這一意義出現於1942年,常帶有諷刺意味;因此在二戰期間,它還引申出「掠奪」的俚語意義。相關詞彙包括 Liberatedliberating

1630年代,來自 livery(n.)的意思是“賜給僕人的獨特服裝”。

    廣告

    livery 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「livery

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of livery

    廣告
    熱門詞彙
    廣告