廣告

lodge 的詞源

lodge(n.)

中古英語 logge,在姓氏和地名中出現於13世紀中期; 晚於13世紀時作為“小樓房或小屋”,源自法語的 loge “涼亭,有蓋走道; 小屋,小木屋,比賽場的亭子”(12世紀),來自法蘭克語的 *laubja “庇護所”(與古高地德語的 louba “門廊、畫廊”,德語的 Laube “涼亭,涼亭/花架”),源於原始日耳曼語的 *laubja- “避難所”。據廣泛猜測(有 Watkins 和 OED 支持),這最初可能是指“葉子遮蔽之處”或“用樹皮製成的屋頂”,並源於與 leaf (名詞) 相同的 PIE 詞根。

現代拼寫法始於大約1500年。特定意義上的“獵人小屋”首次出現於14世紀晚期。 “社會的地方分支”一詞的意義首次出現在1680年代,指自由磨坊會的,起源於 lodge 的較早使用作為“一羣石匠的工作室”(14世紀中期) 。 在新大陸,“lodge”一詞曾用於指某些美洲印第安人的建築物 (1805),因此有 lodge-pole (1805) 和 lodge-pole pine (1859)。

lodge(v.)

約在1200年, loggen,意爲“紮營(軍隊),搭建營地”; 約在1300年,“爲...提供臨時住所,安置在某個地方”,源自古法語 logier “提供住宿; 爲...找到住處”(12世紀,現代法語 loger),源自 loge “小屋,小木屋”(見 lodge(n.))。

從14世紀末開始,意爲“居住,生活; 提供臨時住宿; 爲(某人)提供睡眠住所; 獲得住宿”。意爲“種植,植入,將(矛、子彈、拳頭等)放在預定位置,使某物粘住”的意思來自於17世紀10年代。意爲“向官員提交(投訴等)”的意思來自於1708年。相關詞彙: Lodgedlodging

相關條目

葉子的英語單詞爲 leaf,指植物的葉子、書頁或紙張,源自原始日耳曼語 *lauba-(也指古撒克遜語 lof 、古諾爾斯語 lauf 、古弗里斯蘭語 laf 、荷蘭語 loof 、古高地德語 loub 、德語 Laub 和哥特語 laufs),可能源自原始印歐語言 *leub(h)-(也指古愛爾蘭語 luib 的“草本植物”、lub-gort 的“花園”; 阿爾巴尼亞語 labë 的“樹皮、軟木”; 立陶宛語 luba 的“木板”、俄語 lob 的“前額、眉毛”、捷克語 leb 的“頭骨”; 立陶宛語 luobas 的“樹皮”、拉脫維亞語 luobas 的“剝皮”、俄語 lub 的“樹皮”; 古諾爾斯語 lyf 的“草藥”、古英語 lybb 的“毒藥; 魔法”)。

lodgelobby 有關; 另一個原始印歐語言詞根見 folio。14世紀後期擴展到非常薄的金屬片(尤其是金子)。比較立陶宛語 lapas 的“葉子”,源自希臘語 lepos 的“樹皮”、lepein 的“剝皮”。還用於平坦而相對寬廣的表面,尤其是柔性或安裝附件的表面; 指“桌子側面的鉸鏈翻蓋”的意思來源於1550年代。短語 turn over a (new) leaf(1590年代; 1570年代爲 turn the leaf)指“開始新的、更好的生活方式”,是對書本意義的引用。在昆蟲中, leaf-hopper 源自1847年; leaf-cutter 源自1816年。

14世紀初,“營地”; 14世紀末,“臨時住所; 居所”,是 lodge(動詞)的動名詞。相關詞彙: Lodgings

廣告

lodge 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「lodge

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of lodge

廣告
熱門詞彙
廣告