廣告

luncheonette 的詞源

luncheonette(n.)

餐廳類型,1906年,美國英語,來自 luncheon + 小型後綴 -ette

相關條目

「餐與餐之間的輕便餐點」,這個詞大約出現在1610年代(作為 lunchen;早期拼寫有 lunching, lunchin;拼寫 luncheon 則出現於1650年代)。更早期的意思是「厚片、塊狀食物(如麵包、奶酪等)」,大約在1570年代(luncheon, lunchion),其來源尚不明確。

這個詞可能源自英國北部方言的 lunch,意指「麵包或奶酪的塊狀或片狀食物」(1580年代;據說可能來自西班牙語 lonja,意為「一片」,字面意思是「腰肉」),並與或受到 nuncheon(中古英語 nonechenche,14世紀中期)「輕便的午餐」的影響,該詞來自 none「中午」(參見 noon)+ schench「飲料」,源自古英語 scenc,來自 scencan「倒出」。

特別是指那些在中午吃 dinner 的人,在早午餐時間享用的餐點。

這個詞綴源自古法語的 -ette(陰性),在古法語中與陽性形式 -et(參見 -et)混用。

一般來說,從法語借入的較早單詞在英語中使用 -et,而自17世紀以來借入的單詞則多使用 -ette

自19世紀晚期起,這個詞綴開始與英語本土詞彙結合,特別是在創造新產品名稱的人群中,他們傾向於賦予它「模仿、一種……」的意義(例如 flannelette「棉質法蘭絨的仿製品」,1876年;leatherette,1855年;linenette,1894年)。它還形成了如 lecturette(1867年)、sermonette 這樣的詞,正如《牛津英語詞典》所指出的,「這些詞幾乎可以說不常用,儘管在報紙上經常能見到。」在美國,一家小型超市有時被稱為 superette(1938年),這在詞源上是個不可能的組合。

    廣告

    luncheonette 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「luncheonette

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of luncheonette

    廣告
    熱門詞彙
    廣告