想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"處於少女狀態; 未婚女性的狀態; 處女狀態",古英語 mægdenhad; 參見 maiden(n.)+ -hood。
古英語 mægden, mæden “未婚女子(通常是年輕的); 處女; 女孩; 女僕”,是 mægð, mægeð “處女,女孩; 女人,妻子”的愛稱,源自原始日耳曼語 *magadin- “年輕女性,性經驗不豐富的女性”(源頭還包括古撒克遜語 magath,古弗裏西亞語 maged,古高地德語 magad “處女,女僕”,德語 Magd “女僕”,德語 Mädchen “女孩,女僕”,來自 Mägdchen “小女僕”),是 PIE 詞根 *maghu- “未婚男女,未婚人”的女性變體(源頭還包括古英語 magu “孩子,兒子,男性後代”,阿維斯陀語 magava- “未婚”,古愛爾蘭語 maug “奴隸”)。
中古英語中也指“缺乏或避免性經驗的男子”(約1200年)。作爲一種類似斷頭臺的斬首處決工具的名稱,始於1580年代。
這個詞綴的意思是“狀態或情況”,源自古英語 -had,“狀態、品質、地位”(如 cildhad “童年”, preosthad “神職”, werhad “成年”),與德語 -heit/-keit 、荷蘭語 -heid 、古弗裏西亞語和古撒克遜語 -hed 同源,均來自原始日耳曼語 *haidus,“方式、品質”,字面意思是“明亮的外觀”,源自原始印歐語言 (s)kai-(1),“明亮的、閃亮的”(同源詞:梵語 ketu “明亮、外觀”)。最初是一個獨立的詞(參見 hade); 在現代英語中,它只在這個後綴中保留下來。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of maidenhood