廣告

-hood 的詞源

-hood

這個詞綴的意思是“狀態或情況”,源自古英語 -had,“狀態、品質、地位”(如 cildhad “童年”, preosthad “神職”, werhad “成年”),與德語 -heit/-keit 、荷蘭語 -heid 、古弗裏西亞語和古撒克遜語 -hed 同源,均來自原始日耳曼語 *haidus,“方式、品質”,字面意思是“明亮的外觀”,源自原始印歐語言 (s)kai-(1),“明亮的、閃亮的”(同源詞:梵語 ketu “明亮、外觀”)。最初是一個獨立的詞(參見 hade); 在現代英語中,它只在這個後綴中保留下來。

相關條目

"人; 狀態,情況",古英語 had"人,個體,性格,個性; 狀態,情況,本質; 性別,種族,家族,部落; " 參見 -hood。14世紀後已過時。同源於古撒克遜語 hed"狀態,等級",古諾爾斯語 heiðr "榮譽,尊嚴",古高地德語 heit,哥特語 haidus"方式,方式"。

女性名,源自法語 Adélaide,源自類似於古高地德語 Adalhaid 的日耳曼語源,源自 adal “貴族家庭”(見 atheling)+德語 heit “狀態,地位”,與古英語 -had “人,程度,狀態,性質”相關(見 -hood)。將其附加到法語女性詞尾 -ine 的第一個元素得到了 Adeline

廣告

分享「-hood

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of -hood

廣告
熱門詞彙
廣告