廣告

malaria 的詞源

malaria(n.)

1740年,“不健康的空氣,空氣被毒素污染,產生間歇性和退熱性瘧疾,”來自意大利 mal'aria,,源自 mala aria,字面意思爲“壞空氣”,由 mala “壞”(拉丁文中的女性形式 malo,源自拉丁語 malus; 詳見 mal-)和 aria “空氣”(見 air(n.1))組成。可能最早由意大利醫生弗朗西斯科·托爾蒂(Francisco Torti,1658-1741)使用。到1866年,這個詞已經用於指這種疾病本身(早期稱爲 malaria fever,1814年之前)。現在已知這種通過蚊子傳播的疾病曾被認爲是因爲沼澤地區的污穢空氣而引起的。取代了本土的 ague

相關條目

約於1300年,"急性發熱",也指(14世紀晚期)"瘧疾發熱(包括寒戰和發抖的發作)",來自古法語 ague "急性發熱",源自中世紀拉丁語 (febris) acuta "劇烈(發熱)",來自 acutus 的女性形式 "劇烈的"(源自 PIE 詞根 *ak- "鋒利,上升(出)到一個點,刺穿")。

大約在公元1300年,「圍繞地球的看不見的氣體」這個意思開始出現,來自古法語的air,意指「大氣、微風、天氣」(12世紀),而這又源自拉丁語的aer,「空氣、下層大氣、天空」,最終可追溯至希臘語的aēr(屬格aeros),原意是「霧、煙、雲」,後來引申為「大氣」。這個詞的起源尚不明確,可能與aenai(意為「吹、呼吸」)有關。也有學者認為它來自原始印歐語的*awer-,與aeirein(「提升」)和arteria(「氣管、動脈」,參見aorta)相關,基於「提升、懸浮、上升」的概念,但這種解釋在發音上存在困難。

在荷馬的作品中,這個詞多指「濃厚的空氣、霧氣」,後來則成為四大元素之一的「空氣」。在印歐語系中,表示「空氣」的詞往往與風、光亮、天空等概念相關。在英語中,air取代了本土詞lyftluft(參見loft (n.))。在古代化學中,air(通常帶有修飾詞)被用來指任何氣體。

in the air」(「普遍被知曉」)這個表達出現於1875年;而「up in the air」(「不確定、懸而未決」)則早在1752年就已使用。構建「castles in the air」(「空中樓閣,毫無實際基礎的幻想計劃」)這一說法始於1590年代(也有表達為towers in the air)。在17世紀,英語中出現了airmonger,指的是那些沉迷於空想計劃的人)。廣播相關的用法(如on the airairplay)則出現於1927年。give (someone) the air(「解雇某人」)這一表達則可追溯至1900年。Air pollution(「空氣污染」)的用法在1870年得到證實。Air guitar(「空氣吉他」)則出現於1983年。Air traffic controller(「空中交通管制員」)的稱謂則始於1956年。

廣告

malaria 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「malaria

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of malaria

廣告
熱門詞彙
廣告