廣告

malic 的詞源

malic(adj.)

"蘋果相關的,從蘋果汁中獲得的",1790年(在 malic acid 中,是 Fourcroy 的翻譯),源自法語 malique,來自拉丁語 mālum,該詞源自希臘語 mēlon(多裏克方言爲 malon),意爲“蘋果”,可能源自前希臘基層語言。拉丁語和希臘語中的這些詞彙也通常指“水果”,尤其是指特別的水果。這種酸於1785年由瑞典/德國化學家 Carl Wilhelm Scheele 發現,可以從未成熟的蘋果和其他水果中提取。 

相關條目

一種強烈芳香的歐洲植物,因其藥用價值而長期栽培,公元1300年左右, camomille,源自古法語 camemile,來自晚期拉丁語 camomilla,源自拉丁語 chamomilla,源自希臘語 khamaimelon,詞源意爲“地球蘋果”,由 khamai “在地面上”(也表示“矮人”; 類似於 khthōn “地球”,源自 PIE 詞根 *dhghem- “地球”)和 mēlon “蘋果”(見 malic)組成。因其香氣而得名。古英語中稱其爲 camemalon

Fowler(1927)寫道:“Ca- 是文學和通俗的形式; cha- 代表拉丁語和希臘語的拼寫,但沒有普及的機會,在藥房中最好放棄。”但這種悲觀情緒似乎是不必要的; 英式英語保留了舊拼寫,美式英語則更傾向於經典正確的拼寫,在互聯網上,美式拼寫似乎佔了上風。

1530年代,“用榲桲製成的果醬或果脯”,源自法語 marmelade,來自葡萄牙語 marmelada “榲桲果凍,果醬”,來自 marmelo “榲桲”,通過拉丁語 melimelum “甜蘋果”,最初是“嫁接在榲桲上的蘋果樹的果實”,來自希臘語 melimelon,由 meli “蜜”(來自 PIE 詞根 *melit- “蜜”)和 mēlon “蘋果”(見 malic)組成。17世紀擴展到任何用柑橘類水果製成的果醬或果脯。作爲動詞,“塗抹果醬”於1963年出現。

I marmaladed a slice of toast with something of a flourish, and I don't suppose I have ever come much closer to saying 'Tra-la-la' as I did the lathering. [P.G. Wodehouse, "Stiff Upper Lip, Jeeves"]
我用一些華麗的手法塗抹了一片吐司,我想我從來沒有更接近說“Tra-la-la”了。[P.G. Wodehouse,“Stiff Upper Lip,Jeeves”]

14世紀晚期, meloun,指“草本多汁的蔓生一年生植物”,或其甜美可食用的水果,源自於古法語 melon(13世紀),直接源自中世紀拉丁語 melonem(主格 melo),源自於拉丁語 melopeponem,一種南瓜,源自於希臘語 mēlopepon,“葫蘆蘋果”(指幾種結甜果的葫蘆),源自於 mēlon “蘋果”(參見 malic)+ pepon,一種葫蘆,可能是 pepon “成熟”的名詞用法(參見 pumpkin)。

是最早被馴化的植物之一。在希臘語中, melon 通用於所有外來水果(類似於 apple 的用法)。希臘語中“melon”的複數形式從古代起就用於指“女孩的胸部”。

    廣告

    malic 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「malic

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of malic

    廣告
    熱門詞彙
    廣告