廣告

mischief 的詞源

mischief(n.)

約於1300年,“惡劣的狀況,不幸; 困難,需要,貧困; 邪惡,不道德,罪惡”,源自古法語 meschief “不幸,傷害,麻煩; 煩惱,惱怒”的動名詞(12世紀,現代法語 méchef),源自 meschever “導致悲慘,不幸”(與 achieve 相反),源自 mes- “不好的”(參見 mis-(2))和 chever “發生,到頭來”,源自拉丁俗語 *capare “頭”,源自拉丁語 caput “頭”(源自 PIE 詞根 *kaput- “頭”)。

指“傷害或邪惡被視爲某種代理人的工作或由於某種原因而產生”的意義始於15世紀晚期。1784年記錄了“頑皮的惡意”的意義。隨着時間的推移,這個意義變得柔和了; 在中古英語中,被 full of mischief 描述爲痛苦的; make mischief 是“導致痛苦”的意思。

19世紀英格蘭的 Mischief Night 是五一節和11月5日的前夜,這兩個節日都很重要,也許最初的目的是爲了下一天的慶祝和篝火而偷竊; 但在約克郡、蘇格蘭和愛爾蘭,這個夜晚是萬聖節。中古英語中有用的動詞 mischieve(14世紀初),被 Skelton 和 Gavin Douglas 使用,但由於某種原因已經不再使用。

相關條目

14世紀初,“不幸的,災難性的,悲慘地,可憐地”,可能來自 mischief + -ous。1670年代出現了“頑皮的惡意或惱人的”意義。 “強調第二個音節在文學中很常見,直到1700年左右; 現在是方言、粗俗和滑稽的”[OED]。 相關: Mischievously; mischievousness

原始印歐語根,意爲“頭”。

它構成或部分構成以下單詞: achieve; behead; biceps; cabbage; cabochon; caddie; cadet; cap; cap-a-pie; cape (n.1) “衣服”; cape (n.2) “海角”; capital (adj.); capital (n.3) “柱子或柱頭”; capitatecapitationcapitulatecapitulationcapitulumcapo (n.1) “黑手黨家族的領袖”; capo (n.2) “絃樂器的音高調整裝置”; capricecapsizecaptaincattlecaudillochapterchefchiefchieftaincorporal (n.); decapitatedecapitationforeheadheadhetmankaputkerchiefmischiefoccipitalprecipiceprecipitateprecipitationrecapitulaterecapitulationsinciputtriceps

它是假設的源頭,其存在的證據由以下單詞提供:梵語 kaput-; 拉丁語 caput “頭”; 古英語 heafod,德語 Haupt,哥特語 haubiþ “頭”。

拉丁語詞源中的詞綴元素(在 mischiefmiscreantmisadventuremisnomer 等詞中使用),源自古法語 mes-,意爲“壞的,錯誤的”,源自通俗拉丁語 * minus-,源自拉丁語 minus “更少”(來自 PIE 詞根 *mei-(2)“小”的後綴形式),在拉丁語中並未用作前綴,但在羅曼語中被附加到單詞上作爲貶義或否定元素。法語中的形式可能受到了古法語中 *miss- 的影響,後者是 mis-(1)的法蘭克(日耳曼)形式。

    廣告

    mischief 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「mischief

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of mischief

    廣告
    熱門詞彙
    廣告