廣告

miser 的詞源

miser(n.)

1540年代,“可憐的人,可憐蟲”,源自拉丁語 miser(形容詞)“不幸的,可憐的,可憐的,處於困境中的”,這個詞“沒有找到可接受的原始印歐語系來源”[de Vaan]。現在最古老的英語意義已經過時; “貪婪的人”(“在財富上表現得像一個受貧困所困擾的人”-《世紀詞典》)的主要現代意義記錄於1560年代,源於這些人的不幸。舊的意義在 miserablemisery 等中得以保留。

除了一般的悲慘,拉丁詞還暗示“強烈的性愛”(比較俚語 got it bad “深深地迷戀”),因此是 Catullus 最喜歡的詞。在希臘語中,守財奴是 kyminopristes,字面意思是“小茴香籽分裂者”。在現代希臘語中,他可能被稱爲 hekentabelones,字面意思是“有六十個針的人”。德語單詞 filz,字面意思是“氈子”,保留了守財奴經常穿的氈制拖鞋的形象。拉脫維亞語 mantrausis “守財奴”字面意思是“挖錢的人”。

相關條目

15世紀初,“充滿痛苦,導致悲慘”(形勢)來自14世紀的古法語 miserable,直接源自拉丁語 miserabilis “可憐的,悲慘的,可悲的,令人遺憾的”,源自 miserari “憐憫,哀嘆,悲嘆”,源自 miser “可憐的”(參見 miser)。指人,“存在於貧困、痛苦、悲慘等狀態中”,始見於1520年代。意思是“精神上充滿痛苦,感到不快樂”,始於1590年代。相關詞: Miserableness

miser 相關的“貪婪的,吝嗇的”意義始於15世紀晚期,但到1895年(《世紀詞典》)已經“過時或蘇格蘭語”。作爲名詞,“不幸的,不快樂的人”,始於1530年代(後來由法語同源詞加強,如雨果的 "Les Misérables")。

"14世紀末,指痛苦的狀態,外部不幸的狀況",源自於12世紀的古法語 misere "悲慘的處境,不幸,苦難",源自於拉丁語 miseria "悲慘",源自於 miser "可憐的,可悲的"(參見 miser)。"極度悲傷或精神痛苦的狀態"的意思始於1530年代。

廣告

miser 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「miser

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of miser

廣告
熱門詞彙
廣告