廣告

newsgroup 的詞源

newsgroup(n.)

1985年,“Usenet 系統內包含來自不同地點用戶發佈的消息的互聯網討論組”,源自於 news(n.),或許是基於分享某一主題的新聞的概念,再加上 group(n.)。

相關條目

1690年代,最初是藝術評論術語,指“在繪畫或設計中形成和諧整體的人物或物體的組合”,源自法語 groupe “羣集,組”(17世紀),來自意大利語 gruppo “組,結”,可能與西班牙語 grupo 一樣,源自日耳曼語源,來自原始日耳曼語 *kruppaz “圓形物,塊狀物”,是日耳曼語 kr- 詞彙的一部分,意爲“圓形物”(例如 crop(名詞))。

到1736年,擴展爲“任何組合,一些以某種方式相關的個體”。意思是“流行音樂組合”來自1958年。由於在英語中經歷了元音大移位後被借用,因此 -ou- 的發音遵循法語而不是英語模式。

14世紀晚期,“新事物”,是 new(n.)“新事物”的複數(參見 new(adj.)); 源自法語 nouvelles,該詞在聖經翻譯中用來表達中世紀拉丁語 nova(中性複數)“新聞”,字面意思是“新事物”。

至少從16世紀60年代開始,英語詞彙被視爲單數,但在17世紀至19世紀間,它有時仍被視爲複數。這種奇特且可疑的構造可能解釋了  荒謬的民間詞源學(最早出現在1640年,但原本,以及在18世紀通常出現在笑話書中),它聲稱這個詞是 north east south west 的縮寫,好像是“來自四面八方的信息”。

“最近發生的事情的消息,情報”的含義源自15世紀初。1923年,“電臺或電視節目呈現當前事件”的含義出現。Bad news 在“令人不愉快的人或情況”的擴展意義中出現於1926年。表達式 no news, good news 可以追溯到1640年代。表達式 news to me “我不知道的事情”出現於1889年。

1817年,“經營報紙的人”被稱爲 News-agent。1908年,“記者”被稱爲 News-hound。報紙辦公室被稱爲 news desk 出現於1840年。1590年代,“花費大量時間聽新聞和講述新聞的人”被稱爲 News-monger。弗吉尼亞城市 Newport News 中的 News 據說源自其創始人之一的名字, William Newce

    廣告

    newsgroup 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「newsgroup

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of newsgroup

    廣告
    熱門詞彙
    廣告