想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
古希臘小硬幣和重量,1660年代,源自拉丁語 obolus,來自希臘語 obolos,是一種硬幣(六分之一德拉克馬)的名稱; 與 obelos “一根烤肉叉,針,刺; 用作硬幣或重量的金屬條”(見 obelisk)相同。因最初的形狀而得名。中古英語將 obolus 作爲重量的小度量單位的名稱,也有 ob “半便士”,來自拉丁語 ob.,縮寫 obolus。
也來自:1660s
"錐形矩形石柱,頂部爲金字塔形",1560年代,源自法語 obélisque(16世紀)直接源自拉丁語 obeliscus “方尖碑,小烤肉叉”,源自希臘語 obeliskos “小烤肉叉,方尖碑,圓規的腿”,是 obelos “烤肉叉,尖柱,針,胸針; 方尖碑; 用作硬幣或重量的金屬條”的小型詞,其詞源不確定; 根據 Beekes 的說法,“顯然是古希臘語之前的語言。”在印刷中,“類似小匕首的符號”(1580年代)。在字典中,它用於標記過時的單詞。希臘語 obelos 還是“書寫中使用的標記; 用作變音符號的水平線。”相關: Obeliscal; obeliskine。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of obol