廣告

oldster 的詞源

oldster(n.)

"老人,中年以後的男人",1818年,口語,最初是航海術語,來自 old + -ster,類比於 youngster

相關條目

古英語中的 ald(盎格魯方言)、eald(西撒克遜語、肯特方言)意指「古老的,源於古代的,屬於古代的,原始的;存在或使用已久的;接近正常壽命的末期;年長的,成熟的,富有經驗的」。這個詞源自原始日耳曼語 *althaz,意為「長大成人的,成人的」(同源詞還有古弗里西語的 ald,哥特語的 alþeis,荷蘭語的 oud,德語的 alt)。最初,它是一個動詞的過去分詞詞幹,意指「生長,滋養」(可參見哥特語的 alan「長大」,古諾爾斯語的 ala「滋養」),來自原始印歐語根 *al- (2)「生長,滋養」。這個詞的原始元音在蘇格蘭語中保留至今,變為 auld,在 alderman 中也可見其蹤影。原始的比較級和最高級形式(elder, eldest)在某些特定用法中得以保留。

通常情況下,表達「年老」的印歐語根是 *sen-(參見 senior(形容詞))。一些印歐語系語言區分「老」(對比年輕)和「舊」(對比新)的詞彙,還有一些語言專門用來形容年長的人,而非物品。拉丁語中的 senex 通常用來形容年長的生物,主要是人類,而 vetus(字面意思是「經歷了很多年」)則多用於無生命的物體。希臘語的 geraios 主要用於形容人類;而 palaios 則多用於物品,對人類的使用多帶有貶義。希臘語中還有 arkhaios,字面意思是「屬於開始」,與法語的 ancien 相似,後者主要用來指「昔日的事物」。

古英語中還有一個詞 fyrn,意為「古老的」,與 feor(意為「遠的,遙遠的」)相關(參見 far,並比較哥特語的 fairneis,古諾爾斯語的 forn「古老的,昔日的」,古高地德語的 firni「古老的,富有經驗的」)。

「特定年齡的」這一意義(如 three days old「三天大」)出現於晚期古英語。表達「與早期或最早的兩個或多個發展階段或時期相關或特徵性」的意義同樣源於晚期古英語。作為強調詞,「極大的,高的」出現於15世紀中期,現在僅用於修飾其他形容詞(如 gay old timegood old Charlie Brown)。作為名詞,「年長者」的意義出現於12世紀。Of old「古時候」的表達出現於14世紀晚期。

Old age「高齡期」的表達出現於14世紀初。Old Testament的用法可追溯至14世紀中期(在晚期古英語中被稱為 old law)。Old lady「妻子,母親」的用法出現於約1775年(但可與古英語的 seo ealde hlæfdige「王太后」對比)。Old man「長壽者」的表達出現於晚期古英語;其「丈夫,父親,老闆」的意義則始於1854年,早期(1830年)作為軍事俚語意指「指揮官」;old boy作為親暱稱呼出現於約1600年。Old days「往昔」的表達出現於晚期古英語;old time「過去的時光」則出現於14世紀晚期;good old days「被認為比現在更美好的往昔」,有時帶有諷刺意味,出現於17世紀70年代。Old Light(形容詞)在宗教中意指「支持舊信仰或原則」,出現於1819年。

1580年代,來自 young(形容詞)和 -ster。早期的詞語是 youngling,來自古英語 geongling

古英語中的 -istre,源自原始日耳曼語的 *-istrijon,這是一個女性主動詞後綴,用來對應男性的 -ere(參見 -er (1))。在中古英語中,它也被用來形成表示動作的名詞(意指「從事……的人」),不再特別區分性別。

這種無性別的主動名詞用法似乎是原本女性後綴的一種更廣泛應用,最早出現在英格蘭北部。不過,語言學家對於這是否意味著女性在織布和烘焙行業中的主導地位存在爭議,這一點在一些姓氏中有所體現,例如 Webster(編織者)、Baxter(烘焙者)、Brewster(釀酒者)等(儘管現代的 spinster 可能保留了原本的女性結尾)。關於 Dempster,請參見 deem (v.)。

還可以比較 whitester(漂白布料的人)、kempster(約1400年;Halliwell 認為是 kembster,清洗羊毛的女性)。喬叟在《商人之歌》中提到過 chidester(生氣的女人)(17世紀有 scoldster)。《皮爾斯·普勞曼》(14世紀末)中有 waferster(製作或販賣薄餅的女性)。一部約1400年的詩篇中提到 yongling tabourester(女孩鼓手,對應拉丁語 puellarum tympanistriarum)。

還可以比較中古英語中的 shepster(14世紀末,女裁縫,字面意思是「形狀製造者」)、sleestere(15世紀中期,女性殺手,「殺戮者」)。Sewster(女裁縫,中古英語 seuestre,13世紀末作為姓氏出現,男性也有使用)在喬森的作品中仍然可見,但在17世紀後已基本消失或僅限於地方使用。

在現代英語中,這個後綴在形成衍生名詞方面仍然活躍,例如 gamester(參見 gamer)、roadster, punster, rodster(釣魚者)、throwster(賭徒)等。但這些詞彙仍然帶有性別意識;薩克雷(1850年)幽默地使用了 spokester(女發言人或代言人)。Tonguester(多話的人,健談者)似乎是一個即興創造的詞(1871年)。《美國語言》雜誌在1935年報導說,「現在的歌手對於雜耍和其他娛樂的廣告撰稿人來說,都是 tunesters(曲調創作者)。」一部1798年的盜賊行話詞典中有 yapster(狗)。

    廣告

    oldster 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「oldster

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of oldster

    廣告
    熱門詞彙
    廣告