廣告

onager 的詞源

onager(n.)

"亞洲野驢",14世紀中葉,源自拉丁語 onager,來自希臘語 onagros,源自 onos "驢,母驢"(與拉丁語 asinus 有關,但最初的來源不明; 參見 ass(n.1))+ agrios "野生的",字面意思是"生活在田野中",來自 agros "田野"(源自 PIE 詞根 *agro- "田野")。

相關條目

驢是一種堅實的有蹄四足的馱獸,屬於馬科,但比馬小,有長耳朵和短鬃毛,原產於西南亞,古英語 assa(古諾森布里亞語 assalassald)“公驢”。英語單詞與古撒克遜語 esil,荷蘭語 ezel,古高地德語 esil,德語 Esel,哥特語 asilus 以及更遠的日耳曼語言,立陶宛語 asilas,古教會斯拉夫語 osl,俄語 oselŭ 等同源。所有這些單詞可能最終源自拉丁語 asinus。德·範(De Vaan)說 asinus 的形式表明它是一個借入拉丁語的詞,並補充說:“大多數印歐語言中的‘驢’詞彙都是借來的。”

與希臘語 onos 一起,它被推測來自小亞細亞的一種語言(比較蘇美爾語 ansu)。英語單詞的初始元音可能受到凱爾特語形式(愛爾蘭語和蓋爾語 asal)的影響,源自古凱爾特語 *as(s)in “驢子”。在羅曼語中,拉丁語單詞已經變成了意大利語 asino,西班牙語 asno,古法語 asne,法語 âne

In familiar use, the name ass is now to a great extent superseded by donkey (in Scotland cuddie); but ass is always used in the language of Scripture, Natural History, proverb, and fable; also, in ordinary use, in Ireland. [OED]
在熟悉的用法中,現在 ass 這個名字在很大程度上被 donkey(在蘇格蘭 cuddie)所取代; 但是 ass 在聖經、自然歷史、諺語和寓言的語言中總是被使用; 在愛爾蘭也是普通用語。[OED]

驢在家養中腳力穩健、耐心,但自古希臘時代以來,在寓言和寓言中,這種動物象徵着笨拙和愚蠢(因此有 ass-head,晚期15世紀等)。make an ass of oneself 源自《仲夏夜之夢》(1590年)。Asses' Bridge(約1780年),源自歐幾里得的《幾何原本》第一卷第五命題的拉丁語 Pons Asinorum。在中古英語中,一個不理解或不欣賞的人會被稱爲 lik an asse that listeth on a harpe。在15世紀,一個 ass man 是一個驢夫。

For al schal deie and al schal passe, Als wel a Leoun as an asse. [John Gower, "Confessio Amantis," 1393]
因爲所有的人都將死去,所有的人都將過去,獅子和驢一樣。[約翰·高爾,《懺悔錄》,1393年]

“田野”的原始印歐語根,可能是根詞 *ag- “驅動、拔出或移動”的一個衍生詞。

它構成了以下詞語或詞根的全部或一部分: acornacreagrarianagricultureagriologyagro-agronomyonagerperegrinateperegrinationperegrinepilgrimstavesacre

它是“平原、開闊鄉村”的假想來源,它的存在證據由以下詞彙提供:梵語 ajras “平原、開闊鄉村”,希臘語 agros “田野”,拉丁語 ager(屬格 agri)“田野”,哥特語 akrs,古英語 æcer “田野”。

    廣告

    onager 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「onager

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of onager

    廣告
    熱門詞彙
    廣告