廣告

outwit 的詞源

outwit(v.)

"通過卓越的智慧戰勝,通過卓越的機智擊敗或挫敗",1650年代,來自 out- + wit(n.)。相關詞彙: Outwitted; outwitting。中古英語有一個名詞 outwit,意爲“外部感知能力,身體感官; 通過觀察或經驗獲得的知識”(14世紀晚期; 與 inwit 相比)。

相關條目

"內在的對錯意識"(一個用於翻譯拉丁語 conscientia 的詞), 早在13世紀即表示"良心"; 約在1300年,表示"理性,智力",由 in(形容詞)+ wit(名詞)組成。

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght [Wycliffe, c. 1380]
這些也是你的五種感官:意願,理性,思想,想象和思考[Wycliffe,約1380年]

與古英語 inwit 無關,後者意爲"欺騙"。喬伊斯在《尤利西斯》(1922)中使用它,迴應了14世紀作品 "Ayenbite of Inwyt"   ("悔恨的良心",法語翻譯)的標題,也許是這個詞作爲有意識的古語的最著名的例子,但它並不是最早的。

If ... such good old English words as inwit and wanhope should be rehabilitated (and they have been pushing up their heads for thirty years), we should gain a great deal. [Robert Bridges, English poet laureate, 1922]
如果...像 inwitwanhope 這樣好的古英語詞彙應該被恢復(它們已經涌現了30年),我們將獲得很多。[羅伯特·布里奇斯,英國桂冠詩人,1922年]

「心理能力,思考和推理的座位」,古英語 witwitt,更常見的 gewit「理解,智慧,感知;知識,意識,良知」,來自原始日耳曼語 *wit-,重建自印歐語根 *weid-「看」,隱喻「知道」(也比較 wit (v.) 和 wise (adj.))。

「連接思想並以有趣的方式表達它們的能力」的意義在1540年代被記錄,因此「在言語或寫作中表達思想的敏捷性」(有關用法的細微差別,參見 humor (n.))。「智慧或學識淵博的人」的意義自15世紀晚期起被證實。

「感到困惑,束手無策」的表達 at one's wit's end 源自14世紀晚期。Witjar 是18世紀的舊俚語,意為「頭,顱骨」。Witling(1690年代)是「智慧的假冒者」。Witword 是「遺囑」。在中古英語中也指一般的感知能力和感官印象,如 wittes five 指五種身體感官(約公元1200年)。

日耳曼語同源詞包括古薩克斯語 wit,古北歐語 vit,丹麥語 vid,瑞典語 vett,古弗里西語 wit,古高地德語 wizzi「知識,理解,智慧,心智」,德語 Witz「智慧,智慧語,笑話」,哥特語 unwiti「無知」。

A witty saying proves nothing. [Voltaire, Diner du Comte de Boulainvilliers]
聰明的話並不能證明任何事情。[伏爾泰,《布朗維爾伯爵的晚餐》]
Wit ought to be five or six degrees above the ideas that form the intelligence of an audience. [Stendhal, "Life of Henry Brulard"]
聰明應該比構成觀眾智慧的思想高出五到六個級別。[斯丹達爾,《亨利·布魯拉爾的生活》]

在古英語中,與名詞、形容詞、副詞和動詞常見前綴,“外部的,向外的,向前的,遠離的”,來自 out(副詞)。在中古英語中,使用更加普遍,並且包括“外部的,外部的,在外部,從外部,外部地,表面之外; 分離; 非常,極其; 完全地,徹底地,完整地”的意義。out 的其他感官延伸到使用作爲前綴包括“超出表面或限制; 到極致; 到明確的決議”等。

In composition out has either its ordinary adverbial sense, as in outcast, outcome, outlook, etc., or a prepositional force, as in outdoors, or forms transitive verbs denoting a going beyond or surpassing of the object of the verb, in doing the act expressed by the word to which it is prefixed, as in outrun, outshine, outvenom, etc. In the last use especially out may be used with almost any noun or verb. [Century Dictionary]
在組合中, out 要麼具有其普通的副詞意義,如 outcast, outcome, outlook 等,要麼具有介詞的力量,如 outdoors,或者形成及物動詞,表示做實際動作時在該詞前綴所表達的對象上超越或超過,如 outrun, outshine, outvenom 等。在最後一種使用中,Out 幾乎可以與任何名詞或動詞一起使用。[世紀詞典]
    廣告

    outwit 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「outwit

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of outwit

    廣告
    熱門詞彙
    廣告