廣告

particularize 的詞源

particularize(v.)

"詳細說明或提及,給出細節," 源自1580年代,由 particular (形容詞) + -ize 構成。相關詞彙: Particularized; particularizing; particularization

相關條目

“14世紀後期,指涉及單個事物或人; 僅適用於某些而非所有人的”來自於古法語 particuler(14世紀,現代法語 particulier),直接源自於晚期拉丁語 particularis “關於一部分的,涉及一小部分的”,源自於拉丁語 particula “小部分,穀粒,一點點”的,是 pars(複數爲 partis)的指小部分、碎片或劃分的指波斯語根詞 *pere- (2)“授予,分配”),意爲“奇特的,獨特的,與通常或平常不同的”在15世紀後期出現。1814年出現了“精確的,苛求的,細心的,注意細節的”的含義。

用於構成動詞的詞綴,中古英語 -isen,源自古法語 -iser/-izer,源自晚期拉丁語 -izare,源自希臘語 -izein,是一個動詞構成元素,表示與其附加的名詞或形容詞相關的動作。

-ize-ise 的變化始於古法語和中古英語,可能受到一些單詞(如下文所述的 surprise)的影響,這些單詞的結尾是法語或拉丁語,而不是希臘語。隨着古典復興,英語在16世紀末部分恢復了正確的希臘語 -z- 拼寫。但是,法國學院權威詞典的1694年版將拼寫規範爲 -s-,這影響了英語。

在英國,儘管 OED、Encyclopaedia Britannica 、倫敦時報和福勒反對它(至少以前是這樣), -ise 仍然占主導地位。福勒認爲這是爲了避免記住必須用 -s- 拼寫的少數常見非希臘語單詞(如 advertisedevisesurprise)的困難。美式英語一直偏愛 -ize。這種拼寫變化涉及約200個英語動詞。

    廣告

    particularize 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「particularize

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of particularize

    廣告
    熱門詞彙
    廣告