廣告

pastern 的詞源

pastern(n.)

13世紀晚期, pastron,“固定在馬或其他動物腳上的腳鐐”,源自古法語 pasturon(現代法語 paturon),是 pasture “牧場上用於馬的腳鐐”的小型化,源自通俗拉丁語 *pastoria,是拉丁語 pastorius “牧人的”(來自 pastor “牧羊人”,參見 pastor)的女性名詞用法。元音和 -r- 的音位轉換髮生在1500年代。原始意義已經過時; 該詞義在1520年代擴展到馬腿的蹄關節和蹄之間的部分,繫上了拴繩。

相關條目

14世紀末(13世紀中期作爲姓氏),“牧羊人,照顧羣羊或獸羣的人”(現已過時的意義),也比喻爲“靈性指導者,靈魂的牧人,基督教牧師或神職人員”,源自古法語 pastorpastur “牧人,牧羊人”(12世紀)直接源自拉丁語 pastor “牧羊人”,源自 pastus 的過去分詞, pascere “引導放牧,使吃草”,源自 PIE 詞根 *pa- “餵養; 照料,守護,保護”。參見 pasture

靈性意義在教會拉丁語中存在(例如格雷戈裏的 "Cura Pastoralis")。基督教意義的動詞源自1872年。

*pā-,原始印歐語根,意爲“保護,餵養”。

它構成或部分構成以下詞彙: antipasto; appanage; bannock; bezoar; companion; company; feed; fodder; food; forage; foray; foster; fur; furrier; impanate; pabulum; panatela; panic(n.2)“一種草”; pannier; panocha; pantry; pastern; pastor; pasture; pester; repast; satrap

它是以下詞彙的假定來源/其存在的證據由以下提供:希臘語 pateisthai “餵養”; 拉丁語 pabulum “食物,飼料”, panis “麪包”, pasci “餵養”, pascare “放牧,餵養”, pastor “牧羊人”,字面意思爲“餵養者”; 阿維斯塔語 pitu- “食物”; 古教會斯拉夫語 pasti “餵養牲畜,放牧”; 俄語 pishcha “食物”; 古英語 foda,哥特語 fodeins “食物,營養”。

    廣告

    pastern 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「pastern

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of pastern

    廣告
    熱門詞彙
    廣告