廣告

pasta 的詞源

pasta(n.)

"意大利麪食的通用名稱,如意大利麪條,通心粉等,始於1874年,但在二戰後纔在英語中普及,源自意大利語 pasta,源自拉丁語 pasta “麪糰,糕點,糊狀物”,源自希臘語 pasta “大麥粥”,可能最初是“一種加鹽的食物混雜物”,源自中性複數形式 pastos(形容詞)“撒鹽的”,源自 passein “撒”,源自 PIE 詞根 *kwet- “搖晃”(見 quash)。

相關條目

現代英語單詞是兩個詞合併而成,兩個詞都是中古英語中的 quashen,源自無關的拉丁動詞。

1. "壓制,克服"(公元13世紀); "使無效,廢除,取消,否決"(公元14世紀),源自古法語 quasserquassiercasser"廢除,宣佈無效",直接來自中世紀拉丁語 quassare,變體爲晚期拉丁語 cassare,源自 cassus 的"空的,無效的,空虛的"(源自 PIE 根詞的擴展形式 *kes- "切割")。"征服,擺平"的意思可以追溯到公元1600年左右。

2. "打破,壓碎,打碎爲碎片",最早可以追溯到14世紀初,源自古法語 quassercasser 的"打破,粉碎,摧毀,虐待,傷害,削弱",源自拉丁語 quassare 的"破碎,猛烈震動或投擲"的反覆動作,源自 quatere(過去分詞爲 quassus)的"搖晃",源自 PIE 根詞 *kwet- 的"搖晃"(源頭還有希臘語的 passein “灑水”,立陶宛語的 kutėti “搖晃”,古薩克森語的 skuddian “猛烈運動”,德語的 schütteln "搖動",古英語的 scudan “加速”)。

在中世紀拉丁語中, quassare 通常用於指 cassare,後來法語中兩個詞的形式都變成了 casser。現在英語中的這兩個詞已經有些或完全融合。相關詞彙: Quashedquashing

"厚厚地、大膽地塗上顏色",1784年,源自意大利詞彙 impasto,是動作名詞,源自 impastare,意爲"提高麪糰; 放入麪糰",由 in-(表示"進入、在",源自 PIE 詞根 *en "in")和 pasta "麪糰"(參見 pasta)組成。本土化形式 impaste 最早見於1540年代,意爲"用麪糰包裹",1727年用於繪畫。相關詞彙: Impastoedimpastation

廣告

pasta 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「pasta

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of pasta

廣告
熱門詞彙
廣告