廣告

plural 的詞源

plural(adj.)

14世紀後期,最初用於語法(與 singular 區分),意爲“包含或由多個組成”,源自古法語 plurel “多於一個”(12世紀,現代法語 pluriel),直接源自拉丁語 pluralis “屬於多個的”,源自 plus(屬格 pluris)“更多”(見 plus)。名詞“複數”意義始於14世紀後期。

相關條目

古英語中的 deor 意爲“野獸,任何野生的四足動物”,在中古英語中也用於指螞蟻和魚類,來自於源自普通日耳曼語中的 *deuzam,是日耳曼語中指“動物”(相對於人)的泛指詞,但通常限制爲“野生動物”(源頭還可追溯到古弗裏西亞語的 diar,荷蘭語的 dier,古諾爾斯語的 dyr,古高德語的 tior,德語的 Tier,“動物”,哥特語的 dius,“野生動物”,參見 reindeer)。

這可能源自於具有呼吸作用的“生物”的 PIE *dheusom,來自於詞源 *dheu-(1)“雲,呼吸”(源頭還包括立陶宛語中的 dusti “喘氣”, dvėsti “喘息,死亡”的意思; 舊教會斯拉夫語中的 dychati “呼吸”)。關於其可能的史前意義發展,請參見拉丁語中的 animal,來源於 anima “呼吸”)。

這一特定動物的意義專業化起始於古英語中(現在我們所稱的鹿在古英語中通常用 heorot 來描述,參見 hart),15世紀時十分常見,現在已經完成。很可能是因爲狩獵而發生的,鹿是狩獵時最喜愛的動物(與梵語中的 mrga- “野生動物”相似,尤指“鹿”)。

有關美國的“ Deer-lick ”(鹿常到此舔食的鹹味區域)的記載可追溯至1778年。由此引出的 deer-mouse (1840)因其敏捷而得名。

在1570年代,數學符號 + 的口頭表達,意指「比某數量多」(與 minus 相對應)。這來自拉丁語 plus,意為「更多,更大數量,更常見」(是 multus 的比較級,「多」)。它的發音受到 minus 的影響,源自 *pleos,來自原始印歐語根 *pele- (1)「填滿」(參見 poly-)。這個加號本身至少自15世紀末以來就已廣為人知,可能是拉丁語 et(參見 et cetera)的縮寫。

作為介詞,出現在兩個數字之間表示加法,始於1660年代。[Barnhart 認為這個用法「在拉丁語中不存在,可能起源於中世紀的商業語言;」牛津英語詞典則指出,「1202年,萊昂納多·比薩使用了 plusminus。」] 當它放在整數後面時,表示「再多一點」,這一用法可追溯至1902年。作為連詞,意為「和,此外」,這是美式英語的口語表達,始於1968年。作為名詞,意指「優勢」,始於1791年。Plus fours(1921年)指的是一種特別風格的長款寬鬆短褲,比標準短褲腿長四英寸,形成懸垂效果,最初是高爾夫球手的穿著風格。

廣告

plural 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「plural

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of plural

廣告
熱門詞彙
廣告