想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"平底船"(尤指在軍事工程中,用於支撐臨時橋樑穿過河流),1670年代,源自法語 pontoon,來自古法語 ponton(14世紀)"橋樑,吊橋,船橋; 平底船",源自拉丁語 pontonem(主格 ponto)"平底船",源自 pons"橋"(參見 pons)。Pontoon bridge "浮橋"的記錄可追溯至1778年。相關詞彙: Pontooneer(n.)。
也來自:1670s
"橋"在解剖學和各種拉丁表達中,來自拉丁語 pons "橋,連接通道,人行道",更早的可能是"道路,通道",源自 PIE 詞根 *pent- "走,踏"(見 find(v.))。特別是 pons asinorum "驢橋",自16世紀初以來是歐幾里得第一本書第五命題的綽號,學生和愚笨的人發現難以"跨越":如果三角形的兩邊相等,則這些邊對面的角度也相等。"最初的典故似乎是指讓驢子過橋的困難" [世紀詞典]。拉丁詞是意大利語 ponte,法語 pont,西班牙語 puente 的來源。
"平底、方尾、無桅杆的河船",約於1500年,可能是晚期古英語 punt 的當地殘留,該詞可能來自不列顛拉丁語 ponto "平底船"(見 OED),一種高盧運輸工具(凱撒),也是"浮橋"(蓋留斯)的意思,來自拉丁語 pontem(主格 pons)"橋"(來自 PIE 詞根 *pent- "踏、走"; 參見 find(動詞))。或者來自或受到古法語同源詞 pont "大型平底船"的影響。比較 pontoon。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of pontoon