廣告

racket 的詞源

racket(n.1)

"喧鬧、混亂、令人困惑的噪音",1560年代,可能是擬聲詞。Klein 和 Century Dictionary 將其與蓋爾語 racaid “噪音、騷亂”進行比較,但 OED 表示這“無疑來自英語”。

“不誠實的活動”(1785年)的意思可能是一個擴展的意義,來自“有事情發生”或“爲了分散扒手受害者注意力而製造的噪音或騷亂”的概念。或者它可能來自 racquet,通過“一種遊戲”的概念,或者來自或加強了 rack-rent “過高的租金”。還有一個動詞 racket “進行熱切或積極的行動”(1753年),黑幫的意義可能是通過“令人興奮和不尋常”的概念。弱化的“生活方式,某人的業務範圍”的意義是在1891年之前。

racket(n.2)

"網球、等運動中使用的手柄球拍或網球拍; " 請參見 racquet

相關條目

"高額租金,將租金提高到最高限度,超過任何租戶能夠支付的租金",尤指17世紀愛爾蘭的土地租金,源自於 rent(名詞)和 rack(動詞1)的結合,後者在1550年代的已經過時的意義上指“通過掠奪勒索或獲得,將(租金等)提高到不公平的水平以上”。

"擊打網球等球類運動的工具",大約於1500年開始使用,可能是從更早的 racket "用張開的手玩的類似網球的遊戲"(14世紀末)延伸而來,源自於不確定起源的古法語 rachetterequette, rechete, resquette(現代法語 raquette)"用於擊打的球拍; 手掌"。

也許它通過意大利 racchetta 或西班牙 raqueta 傳入,兩者都常被認爲源自阿拉伯語 rāhat,是 rāha "手掌"的一種形式,但這一說法受到了質疑。比較一下法語 jeu de paume "網球",字面意思是"用手掌玩",並且與 tennis 進行比較。

"黑幫成員,從事勒索、保護費、恐嚇等活動",1927年,這個詞源於禁酒時期,來自 racket(n.1)的“不誠實活動”意義和 -eer。早在1926年,它就指組織欺詐性破產的人。到1928年,它成爲了一個動詞。相關詞彙: Racketeering,動名詞(1927年)。

[A] racketeer is nothing more nor less than a gangster who has organized thuggery along business lines. ["What is a Racketeer?" Brooklyn Daily Eagle, Oct. 7, 1928]
[" racketeer "無非就是一個將暴力團伙組織成商業化的黑手黨。"(“什麼是 racketeer?”布魯克林每日鷹報,1928年10月7日)]
    廣告

    racket 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「racket

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of racket

    廣告
    熱門詞彙
    廣告