廣告

rack-rent 的詞源

rack-rent(n.)

"高額租金,將租金提高到最高限度,超過任何租戶能夠支付的租金",尤指17世紀愛爾蘭的土地租金,源自於 rent(名詞)和 rack(動詞1)的結合,後者在1550年代的已經過時的意義上指“通過掠奪勒索或獲得,將(租金等)提高到不公平的水平以上”。

相關條目

15世紀初, rakken,“拉伸,展開(布料)晾乾”,也指對人進行“在刑架上用暴力拉伸折磨”,源自 rack(名詞1)或中古荷蘭語或中古低地德語 recken。其他痛苦的意義始於1580年代。

比喻意義上的“經受巨大努力”(指大腦、記憶等)始於1580年代; “折磨,使極度痛苦或困擾”始於大約1600年。意思是“用刑架裝配”始於1580年代。

在開始遊戲之前,“將(檯球等)放入球架”是從1909年開始的(這個意義上的名詞是從1907年開始的)。十幾歲的俚語意思是“睡覺”,始於1960年代(rack(名詞)在1940年代是海軍俚語,指的是“牀”)。相關詞彙: Rackedracking。1943年(在《公告牌》雜誌上)出現了 Rack up “登記,積累,取得”的意義,可能來自檯球廳,也許是一種記分方法。rack up 以前的意思是“爲過夜的馬填充馬廄的乾草或稻草”(1743年)。

“支付使用財產的費用”,公元12世紀中古英語中,以法律意義上指“根據佔有和使用財產的時間而定期支付的補償”,源自古法語 rente “應付款項; 利潤,收入”和中世紀拉丁語 renta,兩者均源自通俗拉丁語 *rendita,是 *rendere 的女性過去分詞名詞用法(參見 render(動詞))。

它在英語中較早以一種更普遍且現已過時的意義上出現,即“收入,收益”(古英語晚期)。政治經濟學中的意義是指“在扣除支持生產者、利息、種子等必要費用後,從土地產出中剩餘的部分”,始見於1815年。Rent-free 可追溯到1630年代。

Rents (to think how much of evil there is in the two senses of that four-lettered word ! In the two methods of intonation of its synonym, Tear !) [Ruskin, "Fors Claveriga"]
租金(想想這個四個字母的詞中有多少惡意!在其同義詞的兩種語調方法中,思考!)【拉斯金,《福斯·克拉維加》】

"喧鬧、混亂、令人困惑的噪音",1560年代,可能是擬聲詞。Klein 和 Century Dictionary 將其與蓋爾語 racaid “噪音、騷亂”進行比較,但 OED 表示這“無疑來自英語”。

“不誠實的活動”(1785年)的意思可能是一個擴展的意義,來自“有事情發生”或“爲了分散扒手受害者注意力而製造的噪音或騷亂”的概念。或者它可能來自 racquet,通過“一種遊戲”的概念,或者來自或加強了 rack-rent “過高的租金”。還有一個動詞 racket “進行熱切或積極的行動”(1753年),黑幫的意義可能是通過“令人興奮和不尋常”的概念。弱化的“生活方式,某人的業務範圍”的意義是在1891年之前。

    廣告

    rack-rent 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「rack-rent

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of rack-rent

    廣告
    熱門詞彙
    廣告