15世紀初, rakken,“拉伸,展開(布料)晾乾”,也指對人進行“在刑架上用暴力拉伸折磨”,源自 rack(名詞1)或中古荷蘭語或中古低地德語 recken。其他痛苦的意義始於1580年代。
比喻意義上的“經受巨大努力”(指大腦、記憶等)始於1580年代; “折磨,使極度痛苦或困擾”始於大約1600年。意思是“用刑架裝配”始於1580年代。
在開始遊戲之前,“將(檯球等)放入球架”是從1909年開始的(這個意義上的名詞是從1907年開始的)。十幾歲的俚語意思是“睡覺”,始於1960年代(rack(名詞)在1940年代是海軍俚語,指的是“牀”)。相關詞彙: Racked; racking。1943年(在《公告牌》雜誌上)出現了 Rack up “登記,積累,取得”的意義,可能來自檯球廳,也許是一種記分方法。rack up 以前的意思是“爲過夜的馬填充馬廄的乾草或稻草”(1743年)。