remainder 的詞源
remainder(n.)
這個詞最早出現於14世紀末,remaindre,在法律上指的是一種所有權,旨在轉移給第二方。它源自盎格魯-法語的remeinder,而這又來自古法語的remaindre,實際上是將不定式用作名詞,並且是古法語remanoir的變體,意思是「停留、居住、留下;被遺留;堅持下去」。這一詞最終源自拉丁語的remanere,意為「留下、停留;被遺留;持久存在、忍耐、持續」。這個詞的拉丁語根也衍生出了古西班牙語的remaner和意大利語的rimanere。
這個詞由re-(意為「回到」或「重新」;參見re-)和manere(意為「停留、留下」;來自原始印歐語根*men- (3) 「留下」)組成。在盎格魯-法語的法律術語中,將不定式用作名詞的用法可以參考waiver(名詞)。至於這個詞中不具詞源意義的-d-,詳情見D。
到了1550年代,這個詞的普遍意義發展為「留下的東西,分離或移除後剩下的任何東西」。在數學領域,它的使用始於1570年代。特別是在出版界,指的是「一個版本中,銷售幾乎停止且以降價出售的剩餘部分」(1757年)。
remainder(v.)
15世紀初,用於法律,表示所有權的權利,“轉移到第二方”,源自 remainder(名詞)。“以降價處理(一本書的剩餘未售出版本)”的意思可追溯至1902年,源自該名詞在出版方面的含義。相關詞彙: Remaindered。
remainder 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「remainder」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of remainder