廣告

roller-skate 的詞源

roller-skate(n.)

也稱 rollerskate,指“一種安裝在小輪子上而不是鐵或鋼滑板上的滑板”,起源於1861年的美國英語,由 rollerskate(名詞2)組成。動詞形式出現於1885年。相關詞彙: Roller-skatedroller-skaterroller-skating

相關條目

13世紀末,“滾動的東西,用於移動重物的滾輪”; 14世紀末,“擀麪杖”,是 roll(動詞)的代詞。1520年代開始有“用於平整地面的重型圓柱體”的意思。

1795年開始有“捲髮器”的意思; 1790年開始有“印刷工具”的意思; 1955年開始有“塗抹顏料等於平面表面的裝置”的意思。1829年開始有“長而重的涌浪”的意思。在組合詞中,經常表示“使用滾輪溜冰”,例如 roller derby(1936年; 參見 derby); roller hockey(1926年); roller-disco(1978年)。1842年開始有貶義的宗教術語 holy roller,美國英語,指那些在靈魂中滾動的人在教堂過道中滾動。

"溜冰鞋,一種讓人在冰上快速滑行的裝置",1660年代, skeates(複數),源自荷蘭語 schaats(複數 schaatsen),在英語中被誤認爲是單數,源自中古荷蘭語 schaetse。這個詞和這種習俗是由查理二世的流亡追隨者帶到英格蘭的,他們曾在荷蘭避難。

荷蘭語這個詞可能源自古北法語 escache "高蹺,支架",與古法語 eschace "高蹺"(法語 échasse)有關,源自法蘭克語 *skakkja "高蹺"或類似的日耳曼語源(比較弗裏西亞語 skatja "高蹺"),可能字面意思是"快速晃動或移動的東西",與古英語 sceacan "振動"(見 shake(v.))的詞根有關。或者[Klein],荷蘭語這個詞與中低地德語 schenke 、古英語 scanca "腿"(見 shank)有關。如果是前者,荷蘭語從"高蹺"到"溜冰鞋"的意義轉變並不清楚。後者的理論可能得到支持,因爲最初的溜冰鞋,直到中世紀,都是用皮帶綁在馬、牛或鹿的腿骨上的。

這個詞在英語中的意義擴展到了滾輪溜冰鞋,到了1876年。"滑冰的行爲"的意思來自1853年。一個稍微早一點的溜冰鞋的詞是 scrick-shoe(1650年代),源自中古荷蘭語 scricschoe,源自 schricken "滑動"。

    廣告

    roller-skate 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「roller-skate

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of roller-skate

    廣告
    熱門詞彙
    廣告