廣告

ruff 的詞源

ruff(n.1)

1520年代,指袖子(領子,從1550年代開始)的一種較大的帶子或褶邊,可能是 ruffle(n.)的縮寫。它們在16世紀末和17世紀特別常見。從1690年代開始,擴展到鳥類頸部的獨特羽毛。

ruff(v.)

在紙牌遊戲中,“當無法跟牌時打出王牌”,1760年,來自紙牌遊戲 ruff(見 ruff(n.2))。相關: Ruffedruffing

ruff(n.2)

在打牌中,“當一位玩家沒有同花色的牌時,出王牌的行爲”,1856年起源於 ruff(動詞)“當無法跟從花色時出王牌”(1760年),源自舊遊戲 ruff(1580年代)的名稱,源自法語 roffle,早期爲 romfle(15世紀早期),源自意大利 ronfa,可能是 trionfo “勝利”的變形(源自法語; 參見 trump(名詞1))。這個舊遊戲是吹牛的前身,在1590年至1630年間流行起來。 

相關條目

“ornamental frill of textile material drawn up at one end in gathers or plaits,” 1707,源自 ruffle(動詞)。“擾亂,干擾”的意義可追溯至1704年。

「在特定遊戲中,某一花色的牌比其他牌更高級」,這個詞最早出現於1520年代,可能是對 triumph(名詞)的變形或誤用。也可以寫作 trumps。至於美國總統,則參見 Trumpism

在法語中,la triomphe 作為一種紙牌遊戲的名稱,從15世紀末開始就非常常見(如維永、拉伯雷的作品中),在中世紀拉丁語中也有記載,寫作 triumphus。看起來,這類遊戲和以其為基礎的變體在歐洲各地都有悠久的歷史。

這個詞最初似乎可以用來指任何帶有王牌的遊戲;在16世紀的英國,它被用來形容一種最終演變為威士忌(whist)的遊戲。在法國,triomphe 則被精煉成 ecarté,這是一種在復辟後巴黎非常流行的快節奏遊戲。

從比喻意義上看,作為「卓越非凡的人」,這個用法出現在1819年。19世紀還有其他來自紙牌遊戲的比喻短語,例如 call for trumps,在威士忌遊戲中用來向搭檔發出的信號;以及 put to one's trumps,意指「被迫採取最後的手段」。

Trump-card「王牌,遊戲中比其他牌更高級的牌」,在1822年被記錄下來,當時主要是比喻用法;而作為「發牌後翻出的牌,用來決定哪一花色為王牌」,則出現在1876年。Partridge 還列出了 trump of the dump,這是第一次世界大戰期間新西蘭軍隊的俚語,意指「某地的權威人物」。

1580年代,用於人,“戴着褶邊領; ”到1610年代用於動物和鳥類名稱,“有褶邊”羽毛等,源自 ruff(n.1)。美國的 ruffed grouse 在1782年被稱爲如此。

    廣告

    ruff 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「ruff

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of ruff

    廣告
    熱門詞彙
    廣告