廣告

scent 的詞源

scent(v.)

14世紀末期,“senten”,最初是一個狩獵術語,“通過嗅覺發現氣味”,來自古法語“sentir”,意爲“感覺、嗅、觸摸、品嚐、認識、感知、向某人示愛”,源自拉丁語“sentire”,意爲“用感官感知、發表意見或感受”(見名詞 sense)。

17世紀,不合邏輯的 -c- 出現了,或許在這種情況下是受到了 ascentdescent 等的影響,或受到 science 的影響。但這樣的插入在早期現代英語中是一種規律,它還產生了 scythe,有一段時間甚至威脅着確立 scitescituate

從1550年代開始的比喻用法。及物動詞“使氣味孕育、使香氣四溢、使香”,始於1690年代。相關詞彙: Scentedscenting

scent(n.)

約於1400年, sent,“氣味,可以聞到的東西”(尤指獵犬追蹤動物時留下的痕跡),還有“感知,感覺”(詞源意義); 源自 scent(動詞)。常用於各種追求或探究的比喻。幾乎總是指令人愉悅的氣味; “香水,從花等中蒸餾出的芳香液體”的意義在15世紀後期(卡克斯頓)出現。

相關條目

1570年代,“具有嗅覺能力”,這種感覺現已過時,過去分詞形容詞來自 scent(v.)。1660年代表示“有氣味”,1740年代表示“有香味”。

"長而彎曲的刀片固定在手柄上,方便揮舞,用於割草或收割",中古英語 sithesythe,源自古英語 siðe, sigði,源自原始日耳曼語 *segitho "鐮刀"(源頭還包括中低地德語 segede,中古荷蘭語 sichte,古高地德語 segensa,德語 Sense),源自 PIE 詞根 *sek- "切割"。

sc- 拼寫始於15世紀初(最早的使用是在拉丁文文件中的英語單詞中),受到拉丁文 scissor "雕刻家,切割者"和 scindere "切割"的影響。比較法語 scier "鋸",是從 sier 誤拼而來。自中世紀以來,它被時間和死亡的擬人化形象所攜帶。

14世紀後期,指“意義,解釋”(尤其是聖經的); 1400年左右,“感知能力”; 源自於古法語 sens “五感之一; 意義; 機智,理解”(12世紀),直接源自拉丁語 sensus “感知,感覺,承擔,意義”,源自 sentire “感知,感覺,知道”。

這可能是對“找到自己的路”或“在腦海中進行思考”的字面意思的比喻。根據 Watkins 和其他學者的說法,這源自於一個 PIE 詞根 *sent- “去”(源自於古高地德語 sinnan “去,旅行,努力,有心態,察覺”,德語 Sinn “感覺,心思”,古英語 sið “路程,旅程”,古愛爾蘭語 set,威爾士語 hynt “道路”)。

在英語中,將其應用於任何一種 externaloutward senses(觸覺,視覺,聽覺或與身體器官相連的任何特殊感官能力)的記錄始於1520年代。它們通常被視爲五個; 有時會添加“肌肉感覺”和“內部(共同)感覺”(也許是爲了組成完美的七個),因此有句老話 the seven senses,有時意味着“總體意識”。關於“意識,心智”一詞的意思,請參見 senses

“明智,有判斷力,合理或聰明的東西”的含義源自大約1600年。 “感知和欣賞的能力”的含義也源自大約1600年(如 sense of humor(由1783年證實), sense of shame(1640年代)所示)。 “模糊的意識或感覺”的含義始於1590年代。

    廣告

    scent 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「scent

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of scent

    廣告
    熱門詞彙
    廣告