廣告

scourge 的詞源

scourge(n.)

約於1200年,“用於施加痛苦或懲罰的鞭子,用於折磨的鞭子”,源自盎格魯-法語 scorgeescorge,由古法語 scurgeeschurge 的反構詞形成而來,“鞭子,鞭打,皮帶”,源自 escorgier “鞭打”,該詞源自通俗拉丁語 *excorrigiare。這是拉丁語 ex- “出,離開”,或者在這裏可能是強調(見 ex-) + corrigia “皮帶,鞋帶”,在晚期拉丁語中是“繮繩”,在這裏引申爲“鞭子”。這可能[Barnhart]源自與古愛爾蘭語 cuimrech “腳鐐”相關的高盧語詞彙,源自 PIE 詞根 *reig- “綁”(見 rig(v.))。

比喻用法始於14世紀後期,聖經中,“懲罰,懲罰性的施加”; 還有“鞭打或摧毀的人或物”。14世紀後期有 Scourge of God(拉丁語 flagellum Dei),後代賦予給匈人的阿提拉(406-453 C.E.),見於14世紀後期(Goddes scourge)。

scourge(v.)

約於1300年, scourgen,意爲“鞭打,抽打”(另一個人,自己或身體,動物),源自古法語 escorgier “鞭打”,部分源自 scourge(n.)。比喻意義“嚴重摺磨,懲罰”(常爲了懲罰或淨化)始於14世紀晚期,出自《聖經》。本質上是 excoriate 的雙重形式。相關詞彙: Scourgedscourging

For whom the Lord loveth he chasteneth,
And scourgeth every son whom he receiveth.
[Hebrews xii.6, KJV]
因爲主所愛的,他必管教,
鞭打他所收納的每一個兒子。
[《希伯來書》xii.6,KJV]

相關條目

"剝皮,剝去皮膚,以任何方式打破和去除皮膚的外層",早在15世紀就出現了,源自於拉丁語 excoriare 的過去分詞 excoriatus,意爲"剝皮,剝去皮膚",由拉丁語 ex(表示"出,離開,脫離",參見 ex-)和 corium(表示"皮,皮膚",參見 corium)組成。1708年,英語中出現了"譴責,指責"的比喻意義。相關詞彙: Excoriatedexcoriating

15世紀末,最初用於航海,指“給船裝備必要的繩索,使船隻準備好出海”,這個詞的起源不明,可能源自斯堪的納維亞語(比較丹麥語、挪威語 rigge “裝備”,瑞典語 rigga “裝配,駕馭”),儘管這些可能是源自英語; 也許最終源自 PIE *reig- “綁紮”。

1590年代開始出現了“穿着,裝備,提供某物”的引申意義。1620年代開始出現了“調整,使處於可使用狀態,使工作正常”的意思。

俚語意義上的“預先安排或篡改結果”可追溯到1938年,可能是另一個詞,源自 rig(名詞)“詭計,欺詐,計劃”(1775年),更早的意思是“娛樂,戲弄,嘲笑”(1725年),本身起源不明。與 rig(名詞2)相比,它似乎接近其中一些意義。rig the market 是19世紀股票交易的一個短語,意思是“人爲地提高或降低價格以謀取私利”。還有 rig(動詞)“洗劫”,始於16世紀60年代,同樣起源不明。相關詞彙: Riggedrigging

這是一個詞綴,在英語中通常表示“從……中出來”,但也可以表示“向上,完全,剝奪,沒有”和“前者”; 源自拉丁語 ex,意爲“從……中出來; 從那時起,自從; 根據; 關於”,源自原始印歐語言 *eghs,意爲“出來”(也是高盧語 ex-,古愛爾蘭語 ess-,古教會斯拉夫語 izu,俄語 iz 的來源)。在某些情況下,也來自希臘語同源詞 exek。原始印歐語言 *eghs 有比較級形式 *eks-tero 和最高級形式 *eks-t(e)r-emo-。在某些情況下,縮寫爲 e-,在 -b--d--g-,輔音 -i--l--m--n--v- 前(如 eludeemergeevaporate 等)。

    廣告

    scourge 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「scourge

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of scourge

    廣告
    熱門詞彙
    廣告