“蘇格蘭的”,1590年代,是 Scottish 的縮寫。作爲名詞,1743年指“蘇格蘭人集體”; 1700年指“蘇格蘭人所講的英語方言”。
Scots(14世紀中期)是更早的形容詞,源自 Scottis,即 Scottish 的北方變體。在蘇格蘭英語中, Scots 一直使用到18世紀,然後 Scotch 成爲了白話,但在19世紀中葉,由於英國人對其進行了侮辱性和貶義性的構詞(例如 Scotch greys “蝨子”; Scotch attorney,1864年牙買加用語,指勒死植物的藤蔓),因此出現了反對聲。
Scotch-Irish 出現於1744年(形容詞); 1789年(名詞); 更準確地說應該是 Scots-Irish(1966年)。商業 Scotch Tape(1945年)據說是這樣命名的,因爲起初它只在邊緣塗有粘合劑(以便在汽車噴漆作業中作爲遮蓋膠帶更容易拆卸),這被解釋爲製造商的廉價標誌。它在1955年成爲了一個動詞,有一段時間常常打印時沒有大寫字母。