廣告

self-denial 的詞源

self-denial(n.)

"自我放棄的行爲; 拒絕滿足自己的慾望",1640年代,來自 self- + denial

Self-denial is to be presumed wise, necessary, or benevolent, unless indication is given to the contrary ; it may be the denial of selfishness; it may be not only the refusal to take what one might have, but the voluntary surrender of what one has ; it may be an act, a habit, or a principle. [Century Dictionary]
Self-denial 被認爲是明智、必要或仁慈的,除非有相反的跡象; 它可能是對自私的否定; 它不僅可能是拒絕接受自己可能擁有的東西,還可能是自願放棄自己已經擁有的東西; 它可能是一種行爲、習慣或原則。[世紀詞典]

相關詞彙: Self-denierself-denying(形容詞)在1630年代表示“涉及自我放棄”,也表示“以自我否定爲特徵的”。

相關條目

1520年代,“拒絕授予所請求或所需的東西”; 見 deny + -al(2)。 取代了早期的 denyance(15世紀晚期)。 “反駁的行爲”之意從1570年代開始使用; “拒絕接受或承認”的意思則來自1580年代。在19世紀的某些用法中,它實際上意味着“自我否定”。 “無意識地壓抑痛苦或尷尬的感覺”的意義首次出現於1914年 A.A.布里爾(A.A. Brill)翻譯的弗洛伊德(Freud)的“日常心理病理學”中; 因此短語 in denial, 在1980年代流行起來。

這個詞源元素表示“自己”,也表示“自動”,源自古英語中在複合詞中使用的 self(代詞),例如 selfbana “自殺”, selflice “自愛、驕傲、虛榮、自我主義”, selfwill “自由意志”。中古英語中有 self-witte “自己的知識和智慧”(15世紀初)。

《牛津英語詞典》統計了古英語中有13個這樣的複合詞。《中古英語簡明詞典》列出了四個,將 self-will 組合作爲一個整體計算。它在16世紀中期重新成爲一個活躍的詞源元素,“可能在很大程度上是通過模仿或回憶希臘語中的複合詞(auto-)而形成的”,並在17世紀的小冊子爭論中形成了許多單詞。

    廣告

    self-denial 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「self-denial

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of self-denial

    廣告
    熱門詞彙
    廣告