廣告

shend 的詞源

shend(n.)

"羞恥,恥辱"(已過時或方言),中古英語,源自古英語 scand "ignominy, shame, confusion, disgrace; scandal, disgraceful thing; wretch, impostor, infamous man; bad woman",源自古英語 scamu "shame"(見 shame(n.))+ -þa,在牙齒前將 -m- 改爲 -n-(比較古弗裏西亞語 skande,荷蘭語 schande,古高地德語 scanda,德語 Schande "disgrace")。在早期現代英語中也用作動詞, shend(來自古英語 scendan)"使丟臉; 責備,譴責; 使毀滅"。

它在形成複合詞方面很活躍,例如 shendful "ignominious, humiliating"(古英語 scandful)"可恥的", shendship "disgrace; destruction, ruin, torments of Hell; ", shendness "destruction, harm ruin; " 古英語 scandhus "house of ill-fame,", scandlic "shameful,", scandlufiende "loving shamefully,", scandword "obscene language."

相關條目

古英語 scamusceomu “內疚或羞恥的痛苦感; 由於羞恥而引起的困惑; 處於不光彩的狀態; 失去尊重或聲譽; 帶來恥辱的可恥情況; 謙虛”,源自原始日耳曼語 *skamo(也來源於古撒克遜語 skama,古諾爾斯語 skömm,瑞典語 skam,古弗里斯蘭語 scome,荷蘭語 schaamte,古高地德語 scama,德語 Scham),其詞源未知。最好的猜測是這來自於原始印歐語言 *skem-,源自於 *kem- “覆蓋”(覆蓋自己是羞恥的常見表達方式)。

它在公元1300年左右被證明爲“謙虛、害羞、尊重禮儀或得體的事物或人”; 在1580年代被證明爲“可恥的事物或人”。 put (someone or something) to shame “使某人或某物蒙受恥辱或丟臉”於13世紀中期出現。1947年出現了 Shame culture 。感嘆詞 for shame! “你應該感到羞恥”在公元1300年左右出現。

在中古英語中,“裸露、私處、生殖器”也是如此,例如 Wycliffite 聖經中的 shameful thingis 代表拉丁語 verecundiorashamfast membris 代表男性生殖器。

直到現代,英語中仍有一個生產性的重複形式 shand。古諾爾斯語中的一個詞是 kinnroði,字面意思是“臉頰發紅”,因此是“羞恥的臉紅”。希臘語將羞恥分爲“恥辱、丟臉”的壞意義(aiskhynē)和“謙虛、害羞”的好意義(aidos)。

    廣告

    shend 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「shend

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of shend

    廣告
    熱門詞彙
    廣告