shame 的詞源
shame(n.)
古英語 scamu, sceomu “內疚或羞恥的痛苦感; 由於羞恥而引起的困惑; 處於不光彩的狀態; 失去尊重或聲譽; 帶來恥辱的可恥情況; 謙虛”,源自原始日耳曼語 *skamo(也來源於古撒克遜語 skama,古諾爾斯語 skömm,瑞典語 skam,古弗里斯蘭語 scome,荷蘭語 schaamte,古高地德語 scama,德語 Scham),其詞源未知。最好的猜測是這來自於原始印歐語言 *skem-,源自於 *kem- “覆蓋”(覆蓋自己是羞恥的常見表達方式)。
它在公元1300年左右被證明爲“謙虛、害羞、尊重禮儀或得體的事物或人”; 在1580年代被證明爲“可恥的事物或人”。 put (someone or something) to shame “使某人或某物蒙受恥辱或丟臉”於13世紀中期出現。1947年出現了 Shame culture 。感嘆詞 for shame! “你應該感到羞恥”在公元1300年左右出現。
在中古英語中,“裸露、私處、生殖器”也是如此,例如 Wycliffite 聖經中的 shameful thingis 代表拉丁語 verecundiora, shamfast membris 代表男性生殖器。
直到現代,英語中仍有一個生產性的重複形式 shand。古諾爾斯語中的一個詞是 kinnroði,字面意思是“臉頰發紅”,因此是“羞恥的臉紅”。希臘語將羞恥分爲“恥辱、丟臉”的壞意義(aiskhynē)和“謙虛、害羞”的好意義(aidos)。
shame 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「shame」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of shame