廣告

showboat 的詞源

showboat(n.)

1838年,也有“show-boat”一詞,指的是在河流上演出戲劇表演的蒸汽船,源自於“show”(表演)和“boat”(船)兩個詞。動詞“show off”(炫耀)的意思最早可追溯到1951年,其概念是指表演者以過度戲劇化的方式表演,就像 showboat 演員一樣。

相關條目

"小型開放式船隻(小於 ship),用槳、帆或(後來)發動機推動,可用於穿越水域",中古英語 bot,來自古英語 bat,源自原始日耳曼語 *bait-(源頭還包括古諾爾斯語 batr,荷蘭語 boot,德語 Boot),這可能來自於 PIE 詞根 *bheid-"分裂"(沃特金斯),如果這個想法是通過挖空樹幹或分裂木板來製作船隻。或者它也可能是船的某個部分名稱的擴展。

法語 bateau “船”來自於古英語或古諾爾斯語。西班牙語 batel,意大利語 battello,中世紀拉丁語 batellus 同樣可能來自日耳曼語。自1680年代起,用於描述形狀像船的服務餐具(用 ship 形容“形狀像船的服務餐具或器皿”最早見於1520年代)。 in the same boat 的形象意爲“面臨相似的挑戰和困難”,始於1580年代。 rock the boat 意爲"打破穩定",始於 1914年。

大約在公元1300年,出現了sceuschewe,意指「展示給他人觀看的行為」,這來自於動詞show

到了1560年代,「精心準備的展示或表演,旨在娛樂觀眾」這一意義開始被記錄下來。而「展示奇特物品、瑣碎表演等的展覽」則出現在1760年,因此在1830年被引申為「任何形式的公共展示或聚會」。至於「廣播上的娛樂節目」這一意義則出現於1932年,隨後也被用於電視。

「故意為了欺騙而呈現的外貌」這一意義自1520年代起便被記錄。而「炫耀性的展示」則出現在1713年(showy一詞則源於1712年)。「賽馬中第三名的稱號」則是1925年美式英語中的用法(參見動詞)。在軍事俚語中,「戰鬥」的意思出現於1892年(基普林)。

Show of hands,即「舉手表達會議意見等的方式」,自1789年起被證實;短語for show,意為「僅僅為了表面上的理由」,則出現於約1700年。

Show business這一詞彙自1850年起被記錄;而其縮寫show biz則在1925年《綜藝》雜誌的標題中出現。演藝界的信條the show must go on(即despite difficulties or calamities,無論遇到什麼困難或災難,都必須繼續演出)則可追溯至1890年。Show-stopper,指「贏得大量掌聲以至於暫停演出的表演」,則出現於1926年;而show trial,指那些可能受到偏見和預判,但仍然以高度宣傳進行的審判,則在1937年被記錄。

    廣告

    showboat 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「showboat

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of showboat

    廣告
    熱門詞彙
    廣告