sin city 的詞源
sin city(n.)
"罪惡之城,城市或城市的一部分,被認爲是罪惡的溫牀",1940年(在電影《德斯特里騎回來》(1940年)中虛構的西部小鎮的廣告描述中,瑪琳·黛德麗是“一個狂野的未馴服的火球,是舊西部罪惡之城的女王!”); 參見 sin(n.)+ city(n.)。
關於實際城市,該術語自1960年起與拉斯維加斯有關,但在早期的頭條新聞使用(以及其他電影廣告)中,它指的是新澤西州拉瓦萊特(1949年),巴格達(1950年),蒙大拿州大瀑布城(1952年),再次是巴格達(1953年),芝加哥郊區卡盧梅特城外的“一條長街”(1953年),德克薩斯州奧德薩(1953年,指“不久前的幾年”),尤其是阿拉巴馬州菲尼克斯城(1953-54年)。據說一個巡迴傳教士在1956年使用它來指代佛羅里達州坦帕市(《坦帕時報》,2月20日)。
相關條目
sin city 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「sin city」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of sin city