廣告

since 的詞源

since(adv., prep., conj.)

在15世紀初,synnessinnessithenes的縮寫,意思是「自從」,來自sithen(帶有副詞性所有格-es),源自古英語的siððan,意為「隨後、從今以後、此後、進一步、稍後、以及之後」。最初的形式是sið ðan,意思是「在那之後」,由sið(意為「之後」,參見sith)和ðan組成,後者是ðam的弱化形式,屬於ðæt的與格(參見that)。

從14世紀末起,它被用作連接詞,表示「從那時起、在那之後的時間內」。作為介詞使用時,意為「自那時起、從……的時刻開始」,並因此引申為「因為……的結果」。現代拼寫取代了16世紀的synssynnes,以表示無聲的結尾-s-音。表達「在此之前、幾年前」的含義,通常會搭配一些具體的詞語或短語(如long since等),出現於15世紀末。Since when?這一表達,常用來表達 incredulity(懷疑或不信),可追溯至1907年。中古英語中有sitthen when,意為「持續了多長時間?」(約14世紀初)。

相關條目

這是一個曾經常用但現在已經過時的詞,意思是「自從」,來自中古英語的 sitthen(連詞),sitthe(介詞,副詞),源自古英語的 siððan(墨爾西亞方言 seoððan,諾森比亞方言 seoðan ,意為「然後,隨之而來;持續地,在此期間;因為」,這是一個比較副詞,來自 *sið þon,意思是「隨著那個」,進一步源自 sið「之後」,而最終可以追溯到原始日耳曼語的 *sith-,意為「稍後,之後」(這個詞也出現在古撒克遜語的 sith「之後,自從,稍後」,德語的 seit「自從」,哥特語的 seiþus「遲」,同源)。它的詞源可以追溯到原始印歐語的 *se- (2)「長時間,遲」,具體參見 soiree。至於第二部分的詞源,請參見 then。可以與 since 進行比較,德語中也有類似的表達 seit dem

古英語的 þæt,意思是「那個、如此、在那之後」,是一個中性單數的指示代詞(例如「A Man's a Man for a' that」),也可以作為關係代詞(如「O thou that hearest prayer」),或用作指示形容詞(例如「Look at that caveman go!」)。它對應於陽性 se 和陰性 seo。這個詞源自原始日耳曼語 *that,進一步追溯至印歐語系的 *tod-,這是一個擴展形式的指示代詞基礎 *-to-(參見 -th (1))。

隨著語法性別系統的崩潰,這個詞在中古英語和現代英語中被用來指代所有性別。它的日耳曼語同源詞包括古薩克森語的 that、古弗里斯語的 thet、中古荷蘭語和現代荷蘭語的 dat(意為「那個」),以及德語的 derdiedas(意為「這個」)。

通常來說,這個詞比 the 更具體或強調性,但在某些情況下,它們可以互換使用。大約在1200年左右,þæt開始用來表示距離較遠的事物,與 this 相對。在副詞用法中(例如「I'm that old」),它指代某個暗示或先前提到的事物,最初是「到那個程度」或「到那個程度」的縮寫。作為連接詞(例如「Not that I loved Caesar less, but that I loved Rome more」),它最初是中性代詞或形容詞 that,在句中幾乎充當一個定冠詞,修飾整個句子。

俚語 that way(意為「戀愛中」)最早出現於1929年(到1960年也指「同性戀」)。That-a-way(意為「朝那個方向」)則記錄於1839年。"Take that!"(意為「吃這一招!」)在15世紀初期的文獻中出現,通常在揮拳時說。That is(即「也就是說」)則出現於12世紀末。That's what(意為「正是如此」)則在1790年被記錄。強調語 at that(意為「同樣地,還有」)出現於1830年,是美國口語,可能源自「(便宜) at that (價格)」等表達。

廣告

since 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「since

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of since

廣告
熱門詞彙
廣告