廣告

skull 的詞源

skull(n.)

"頭骨,頭部的骨架",約1200年, sculle,可能來自古諾爾斯語 skalli "一個禿頭,頭骨",一個普遍的斯堪的納維亞詞(比較瑞典語 skulle,挪威語 skult),本身可能與古英語 scealu "殼"相關(參見 shell(n.))。

但早期在西南文本中的突出地位表明它更可能來自荷蘭或低地德語的同源詞(比如荷蘭語 schol "草皮,一塊冰",但缺少"頭骨骨架"的意義)。從古法語 escuelle "碗"派生的可能性似乎不大,因爲在音和意義上都不符合。古英語中表示頭骨的詞是 heafod-bolla。拉丁語 cranium 在中古英語中至少有一次被翻譯爲 braynpanne

相關條目

“硬的外覆層”,中古英語 shelshelle,源自古英語 sciellscill,盎格魯 scell “海貝殼; 蛋殼”,與古英語 scealu “殼,外殼” 相關,源自原始日耳曼語 *skaljo “切下的一塊; 殼; 鱗片”(源頭還有西弗里斯蘭語 skyl “剝皮,外殼”,中低德語 schelle “豆莢,外殼,蛋殼”,哥特語 skalja “瓦片”),共同概念為“分離的覆蓋物”,源自 PIE 詞根 *skel-(1)“切割”。意大利語 scaglia “碎片”源自日耳曼語。

在古英語晚期也有“一層覆蓋物”的意思。 “某些無脊椎動物的保護外殼”的一般意義在中古英語中(約在 1400 年代指“蝸牛的殼”; 在 1540 年代指龜或烏龜的殼); “堅果的外層”(或將水果視為堅果)在 14 世紀中期出現。隨著“僅僅是外部”,因此在 1650 年代出現“空的或中空的東西”的含義。 “中空框架”的含義來自 1791 年; 樂隊或管絃樂團的“結構”始於 1938 年。成為 out of (one's) shell “走出生活” 在 1550 年代出現。

“爆炸性彈藥”的軍事用途始於 1640 年代,最初是手榴彈,最初是指混合火藥和彈丸的金屬殼; 概念是一個“中空物體”充滿了爆炸物。因此, shell shock,“對戰爭壓力的創傷反應”,於 1915 年被記錄下來。

Shell game “詐騙” 源自 1890 年,源自用豌豆和核桃殼玩的三張牌遊戲的一個版本。

"呆笨或愚蠢的人",1717年, numskull,來自 num,舊拼寫爲 numb(形容詞)+ skullNumskulled(形容詞)可追溯至1706年。

廣告

skull 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「skull

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of skull

廣告
熱門詞彙
廣告