廣告

scale 的詞源

scale(n.1)

[魚或蛇身上的一塊皮鱗],約於1300年,源自古法語 escale “杯子,鱗片,殼莢,外殼”(12世紀,現代法語 écale),來自法蘭克語 *skala 或其他日耳曼語源,源自原始日耳曼語 *skæla “分裂,分開”(源頭還包括荷蘭語 schaal “鱗片,殼莢”,古高地德語 scala “殼”,哥特語 skalja “瓦片”,古英語 scealu “殼,殼莢”),源自 PIE 詞根 *skel-(1)“切割”。作爲 scale(n.2)“稱重器具”的史前同源詞。

指人類時,作爲某些皮膚疾病的一種症狀,自14世紀後期開始使用。在植物學中擴展到葉芽等的覆蓋物,最早見於1776年。作爲失明結束時從眼中掉落的東西(通常是比喻),它迴應了使徒行傳九章18節(拉丁文 tanquam squamæ,希臘文 hosei lepides)。

scale(n.2)

[稱重工具] 15世紀初,這個詞最初指的是「天平的盤子」,後來延伸為整個工具(14世紀末)。更早期的意思是「飲水杯」(約公元1200年),來自古諾爾語 skal,意為「碗,飲水杯」,複數形式則指「稱重天平」。

這個詞源自原始日耳曼語 *skæla,意為「分裂,劈開」(同源詞還包括古諾爾語 skel「貝殼」,古英語 scealu,古薩克森語 skala「飲水碗」,古高地德語 scala,德語 Schale「碗,盤子,杯子」,中古荷蘭語 scale,荷蘭語 schaal「飲水杯,碗,貝殼,天平的盤子」),其詞根來自原始印歐語 *skel- (1)「切割」。

這裡的聯繫意義似乎是指用作飲水杯或稱重盤的雙殼貝類(「分裂」的殼)。可以與 scallop(扇貝)相比較,因為它們來自同一詞根。不過,根據保羅·迪亞科努斯的說法,「飲水杯」的意義源自於一種假定的習俗,即用頭骨製作酒杯(參見 skull)。

因此,這個詞似乎與魚的 scale(鱗片)有關,但與 scale (n.3)「標準測量單位」無關。

Scales 作為黃道星座天秤座的名稱,早在1630年代的英語中就有記載。

scale(v.1)

「像用梯子一樣攀爬(牆壁);用攻城梯攻擊」,這個用法出現於14世紀晚期,來自拉丁語 scalen,意指「梯子、樓梯」,源自 scala,進一步追溯至 *scansla,而這又來自 scandere,意思是「攀爬、上升、登上」。這個詞的原始印歐語根被重建為 *skand-,意指「跳躍、攀爬」,同源詞還包括梵語 skandati(「急速前進、跳躍、跳起」)、希臘語 skandalon(「絆腳石」)、中古愛爾蘭語 sescaind(「他跳起來了」)、sceinm(「跳躍、跳躍的動作」)。

中古英語中的 scale(名詞)指「攻城時使用的梯子」,約在1400年被記錄下來,直接來自拉丁語名詞。這個動詞在一般和比喻意義上的使用(如攀登山峰、享受快樂的高峰等)則出現在16世紀。相關詞彙包括 Scaled(過去分詞)、scaling(現在分詞)。

scale(v.2)

“去除(魚等的)鱗片”,約1400年, scalen,源自 scale(n.1)。不及物動詞意爲“分離並剝落成鱗片或薄層”,始見於1520年代。相關詞彙: Scaledscaling

scale(v.3)

1690年代,“在天平上稱重”,源自於 scale(n.2)。早期有一個現在已經過時的意義,“比較,估計”(約1600年)。“按適當的數量稱出重量”的意思是在1841年之前。相關: Scaledscaling

scale(n.3)

[測量或估算的標準] 14世紀末,「一系列登記標記;為確定沿線距離而設置的標記」(在喬叟對天文儀的描述中),源自拉丁語 scala,意為「梯子,樓梯」,來自 *scansla,源自 scandere,「攀爬」(參見 scan (v.))。

在古典拉丁語中,這個名詞較為罕見,雖然中古英語中有「用於攻城的梯子」(約1400年)。「一系列或一連串上升或下降的步驟」的含義出現於約1600年;而「估算標準」(如 large scalesmall scale 等)的含義則來自1620年代。

音樂上「在特定範圍內確定且標準的音調系列」,通常是一個八度音階(1590年代),以及「表示與實際物體的比例」(1660年代)的含義,均來自意大利語 scala,源自拉丁語 scala

因此,也衍生出動詞 scale,意為「通過標準進行測量或調節」(1798年),「根據比例繪製、投影或製作」(約1885年),以及 scale down,「在各個部分按比例削減或減少」(約1887年)。相關詞:Scaledscaling

相關條目

“扇貝”是指可食用的雙殼貝類,起源於14世紀的 scalop,源自古法語中的 escalope,表示“堅果殼”或“甲殼”,一種 eschalope 的變體。該詞可能源自於日耳曼語系(比如,古諾爾斯語的 skalpr 表示“鞘”,中古荷蘭語的 schelpe 表示“殼”),其詞根來自原始印歐語系的 *skel-(1),意爲“切割”。

到了17世紀,“扇貝”的含義擴大,指在設計和服裝中造型或裝飾上刻有扇貝殼形狀的物品。大型品種的貝殼經常被用作家庭器皿,因爲它們經常有彩色的標記。它還是聖雅各伯的象徵,那些曾經去朝問過他在聖地 Compostella 的朝聖者會戴着或帶着扇貝殼。

"頭骨,頭部的骨架",約1200年, sculle,可能來自古諾爾斯語 skalli "一個禿頭,頭骨",一個普遍的斯堪的納維亞詞(比較瑞典語 skulle,挪威語 skult),本身可能與古英語 scealu "殼"相關(參見 shell(n.))。

但早期在西南文本中的突出地位表明它更可能來自荷蘭或低地德語的同源詞(比如荷蘭語 schol "草皮,一塊冰",但缺少"頭骨骨架"的意義)。從古法語 escuelle "碗"派生的可能性似乎不大,因爲在音和意義上都不符合。古英語中表示頭骨的詞是 heafod-bolla。拉丁語 cranium 在中古英語中至少有一次被翻譯爲 braynpanne

廣告

scale 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「scale

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of scale

廣告
熱門詞彙
廣告