廣告

smoggy 的詞源

smoggy(adj.)

"充滿或以煙霧爲特徵的",1905年,來自 smog(n.)+ -y(2)。相關詞: Smogginess

相關條目

1905年,由 smoke (名詞)和 fog (名詞)混合而成,"仿效劉易斯·卡羅爾的例子" [克萊因; 見 portmanteau ]。據說是在倫敦的一篇由煤煙減少協會財務主管 H.A.德沃先生所讀的論文中首次出現,儘管他似乎沒有聲稱自己創造了這個詞。

At a recent health congress in London, a member used a new term to indicate a frequent London condition, the black fog, which is not unknown in other large cities and which has been the cause of a great deal of bad language in the past. The word thus coined is a contraction of smoke fog "smog" — and its introduction was received with applause as being eminently expressive and appropriate. It is not exactly a pretty word, but it fits very well the thing it represents, and it has only to become known to be popular. [Journal of the American Medical Association, Aug. 26, 1905]
在倫敦最近的一次健康大會上,一位成員使用了一個新術語來表示倫敦經常出現的黑霧,這在其他大城市也不罕見,過去曾引起了很多不良言論。這個新創造的詞是 smog,是 smoke fog 的縮寫,它的引入得到了掌聲,因爲它非常生動形象。它不是一個很漂亮的詞,但它非常貼切地描述了它所代表的事物,只要它被廣泛認識,它就會變得流行。[美國醫學協會雜誌,1905年8月26日]

Smaze   (與 haze(名詞)一起)是從1953年開始使用的。

這是一個非常常見的形容詞後綴,意指「充滿、覆蓋或具有」名詞所表達的特質。它起源於中古英語的 -i,源自古英語的 -ig,更早可追溯至原始日耳曼語的 *-iga-,以及印歐語系的 -(i)ko-,這些都是形容詞後綴。它與希臘語的 -ikos、拉丁語的 -icus(參見 -ic)等詞素同源。日耳曼語的同源詞包括荷蘭語、丹麥語、德語的 -ig,以及哥特語的 -egs

從13世紀起,它開始用於動詞(如 drowsyclingy),到15世紀則被用於其他形容詞(如 crispy)。主要用於單音節詞;當用於多於兩個音節的詞時,效果往往顯得滑稽可笑。

*

在短小、常見的形容詞中,-y 的變體形式(如 vastyhugy)幫助詩人們在晚期中古英語中失去語法上空洞但韻律上有用的 -e 後,仍能創作出優美的詩句。詩人們巧妙地適應了 -y 形式,正如薩克維爾在《詩歌》中所寫的「廣闊的荒野,和那寬闊的平原。」(and the huge plain 會在韻律上造成障礙)。

在科勒律治批評其為過時的修辭後,詩人們逐漸放棄了 stilly(摩爾可能是最後一位使用此詞的詩人,他在《靜夜》中寫道「常在寂靜的夜晚」),以及 paly(基茨和科勒律治本人都曾使用)等詞。

耶斯珀森在其著作《現代英語語法》(1954年)中也提到了一些例子,如 bleaky(德萊頓)、blueygreeny,以及其他顏色詞,還有 lankyplumpystouty,以及俚語 rummy。他指出,Vasty 這個詞如今僅在模仿莎士比亞時才會出現;而 coolymoisty(喬叟,因而斯賓塞也使用)則已完全過時。不過,他注意到在少數情況下(如 haughtydusky),這些詞似乎已經取代了更短的形式。

    廣告

    smoggy 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「smoggy

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of smoggy

    廣告
    熱門詞彙
    廣告